"البيولوجية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other biological
        
    • species that
        
    There are pheromones and other biological features that trigger attraction. Open Subtitles هناك الفيرومونات، والسمات البيولوجية الأخرى التي تحفز الجاذبية
    Article 267. Breach of safety regulations in handling microbiological and other biological agents and toxins UN المادة 267 - الإخلال بنظم سلامة مناولة العوامل الميكروبيولوجية والعوامل البيولوجية الأخرى والمواد السمية
    The essential issue would appear to be to develop a system of effective monitoring and enforcement, including, for example, basic protocols on how samples are initially taken, similar to those used for other biological research. UN ويبدو أن المسألة الأساسية هي تطوير نظام يحقق الفعالية في الرصد والإنفاذ، بما في ذلك، مثلا، البروتوكولات الأساسية، المتعلقة بكيفية أخذ العينات بداية، والتي تكون مماثلة للبروتوكولات المتعلقة بالبحوث البيولوجية الأخرى.
    5.9 Accounting for other biological resources UN 5-9 المحاسبة المتعلقة بالموارد البيولوجية الأخرى
    The Lower Danube is a source of drinking water for tens of millions of people, and its pollution is especially dangerous for an ecosystem such as the Danube delta and the birds, sturgeon and other species that inhabit it. UN ويشكل المجرى اﻷدنى لنهر الدانوب المصدر الرئيسي ﻹمداد عشرات الملايين من اﻷفراد بمياه الشرب ويشكل تلوثه خطرا خاصا على النظام اﻹيكولوجي في منطقة دلتا النهر، كالطيور واﻷسماك وغيرها من أشكال الحياة البيولوجية اﻷخرى.
    Article 326. Infringement of the rules on handling microbiological or other biological agents or toxins UN المادة 326 - انتهاك الأحكام المتعلقة بمناولة العوامل الميكروبيولوجية أو المواد البيولوجية الأخرى أو التكسينات
    6. The Fourth Review Conference affirmed that the use by States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I of the Convention. [IV.I.3] UN 6- وأكد المؤتمر الاستعراضي الرابع أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظروف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية هو فعلياً انتهاك للمادة الأولى من الاتفاقية. [IV.I.3]
    (i) Exchange of information concerning research programs in relevant bio-sciences and greater cooperation in international public health and control of diseases caused by microbial and other biological agents or toxins, in particular infectious diseases. UN `1` تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية ذات الصلة وزيادة التعاون في مجال الصحة العامة الدولية ومكافحة الأمراض التي تسببها العوامل الجرثومية والعوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، وبخاصة الأمراض المعدية؛
    (ii) Strongly reaffirm that the use by the States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I of the Convention. UN `2` أن يعيد التأكيد بقوة على أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، بأي وسيلة وتحت أي ظرف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية، هو فعلياً انتهاك للمادة الأولى من الاتفاقية؛
    (i) Exchange of information concerning research programs in biosciences and greater cooperation in international public health and control of diseases caused by microbial and other biological agents or toxins, in particular infectious diseases; UN `1` تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية ذات الصلة وزيادة التعاون في مجال الصحة العامة الدولية ومكافحة الأمراض التي تسببها العوامل الجرثومية والعوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات، وبخاصة الأمراض المعدية؛
    Section 153 a of the Penal Code makes it an offence to develop, produce, store or otherwise obtain or possess bacteriological or other biological substances and toxins. UN :: تجرم المادة 153 (أ) من القانون الجنائي استحداث أو إنتاج أو تخزين المواد الجرثومية أو البيولوجية الأخرى أو السمية أو الحصول عليها أو امتلاكها بأية طريقة أخرى.
    The Conference emphasizes that " microbial or other biological agents, or toxins " referred to in Article I of the Convention include only the agents capable of being transformed to biological weapons against human, animals and plants. UN 6- ويشدد المؤتمر على أن " العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى " المشار إليها في المادة الأولى من الاتفاقية لا تشمل سوى العوامل التي يمكن تحويلها إلى أسلحة بيولوجية لاستخدامها ضد الإنسان والحيوان والنبات.
    Ethical Guidelines for Biomedical Research... to ensure all research activities involving microbial or other biological agents are only of types/or in quantities that have justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. UN المبادئ التوجيهية الأخلاقية للبحوث البيولوجية الطبية...تكفل أن تكون لجميع أنشطة البحوث الميكروبولوجية أو المتعلقة بالعوامل البيولوجية الأخرى مبررات من حيث النوع والكم لتوفير الوقاية أو الحماية أو الاستخدام للأغراض السلمية.
    8. The Fourth and Sixth Review Conferences reaffirmed that the use by States Parties, in any way and under any circumstances, of microbial or other biological agents or toxins, that is not consistent with prophylactic, protective or other peaceful purposes, is effectively a violation of Article I. [VI.I.3, IV.I.3] UN 8- أكد المؤتمران الاستعراضيان الرابع والسادس من جديد أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظروف، على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يمثل بالفعل انتهاكاً للمادة الأولى من الاتفاقية. [VI.I.3, IV.I.3]
    the prohibitions established in this provision relate to microbial or other biological agents, or toxins, which are " harmful to plants and animals, as well as humans (...) " UN أنواع الحظر المقررة في هذا الحكم تتصل بالعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات ' ' الضارة بالنباتات والحيوانات، وكذلك بالبشر (...)``
    " the prohibitions established in this provision relate to microbial or other biological agents, or toxins, which are " harmful to plants and animals, as well as humans (...) " ; UN " أنواع الحظر المقررة في هذا الحكم تتصل بالعوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات " الضارة بالنباتات والحيوانات، وكذلك بالبشر (...) "
    (4) Cabinet of Ministers Decision of 20 June 1995 (as amended) on the procedure for obtaining a licence to produce, store, transport, use, store, destroy or dispose of toxic substances, including biotechnology products and other biological agents; UN 4 - مرسوم مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 2 حزيران/يونيه 1995 ' ' بشأن الحصول على تراخيص إنتاج وحفظ ونقل واستخدام وتخزين وإبادة واستغلال المواد السامة، بما في ذلك منتجات التكنولوجيات الحيوية والمواد البيولوجية الأخرى`` (وتعديلاته)؛
    Support studies on the consequences of interactions between ozone and climate on human health and ecosystems, including longer exposure to increased UV radiation due to a delayed recovery in the stratospheric ozone layer, the effects of increased temperature on the incidence of UV-induced skin cancer, and other biological impacts. UN دعم الدراسات المتعلقة بالعواقب المترتبة على التفاعل بين الأوزون والمناخ بالنسبة لصحة البشر والنظم الإيكولوجية بما في ذلك التعرض لأطول مدة للمزيد من الأشعة فوق البنفسجية من جراء تباطؤ استرداد طبقة الأوزون الستراتوسفيري لوضعه الطبيعي وتأثيرات زيادة درجات الحرارة على حالات حدوث سرطان الجلد التي تستحثه الأشعة فوق البنفسجية والتأثيرات البيولوجية الأخرى.
    5. The Third and Fourth Review Conferences reaffirmed that the Convention prohibits the development, production, stockpiling, other acquisition or retention of microbial or other biological agents or toxins harmful to plants and animals, as well as humans, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. [IV.I.2, III.I.2] UN 5- أكد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع من جديد أن الاتفاقية تحظر استحداث وإنتاج وتخزين العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات الضارة بالنباتات والحيوانات إلى جانب ضررها بالإنسان، بأنواع وكميات لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى، وتحظر اقتناءها أو حفظها على أي نحو آخر.
    5. The Third and Fourth Review Conferences reaffirmed that the Convention prohibits the development, production, stockpiling, other acquisition or retention of microbial or other biological agents or toxins harmful to plants and animals, as well as humans, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes. [IV.I.2, III.I.2] UN 5- أكد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع من جديد أن الاتفاقية تحظر استحداث وإنتاج وتخزين العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى أو التكسينات الضارة بالنباتات والحيوانات إلى جانب ضررها بالإنسان، بأنواع وكميات لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى، وتحظر اقتناءها أو حفظها على أي نحو آخر. [IV.I.2, III.I.2]
    The Lower Danube is a source of drinking water for tens of millions of people, and its pollution is especially dangerous for an ecosystem such as the Danube delta and the birds, sturgeon and other species that inhabit it. UN ويشكل المجرى اﻷدنى لنهر الدانوب المصدر الرئيسي ﻹمداد عشرات الملايين من اﻷفراد بمياه الشرب ويشكل تلوثه خطرا خاصا على النظام اﻹيكولوجي في منطقة دلتا النهر، كالطيور واﻷسماك وغيرها من أشكال الحياة البيولوجية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more