"التآزر مع" - Translation from Arabic to English

    • synergies with
        
    • synergy with
        
    • collaboration with
        
    • convergence with
        
    • the synergies
        
    The Alliance maintains an academic network, which will develop synergies with the United Nations University International Institute. UN ولدى التحالف شبكة أكاديمية ستتولى تطوير أوجه التآزر مع المعهد الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Individual configurations undertook important initiatives in resource mobilization and developing synergies with international financial institutions. UN واتخذت التشكيلات المنفردة مبادرات مهمة في تعبئة الموارد وتطوير أوجه التآزر مع المؤسسات المالية الدولية.
    In order to do so, Portugal believes that the PBC would greatly benefit from stronger synergies with the Security Council. UN وللقيام بذلك، تعتقد البرتغال أن لجنة بناء السلام ستستفيد كثيرا من تقوية أوجه التآزر مع مجلس الأمن.
    The second was to seek out synergy with an already existing and related project. UN وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة.
    Any progress made in that area must respect the specific scope of amended Protocol II, which covered situations of armed conflict, and foster synergy with Protocol V, in particular with regard to victim assistance. UN ويجب، لدى إحراز أي تقدم في ذلك المجال، احترام النطاق المحدد للبروتوكول الثاني المعدّل الذي يشمل أوضاع النزاعات المسلحة، وتعزيز التآزر مع البروتوكول الخامس ولا سيما فيما يخص مساعدة الضحايا.
    In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ.
    18. We will make use of synergies with other instruments of international humanitarian and human rights law. UN 18- وسنستخدم أوجه التآزر مع صكوك أخرى في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Action #6 Make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law. UN الاستفادة من أوجه التآزر مع الصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The meeting reviewed the operations of the Network with a view to enhancing synergies with other UNIDO programmes and priorities. UN وقد استعرض الاجتماع عمليات الشبكة بغية تعزيز أواصر التآزر مع سائر برامج اليونيدو وأولويات أنشطتها.
    Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى
    D. Facilitate the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقية ريو الأخرى
    D. Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين
    Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN تيسير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى
    D. Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تنمية أوجه التآزر مع اتفاقية ريو أخرى
    On synergy with other national and international processes, Parties proposed that: UN 87- وعن التآزر مع العمليات الوطنية والدولية الأخرى، اقترحت الأطراف:
    There was increased emphasis on the need for synergy with the Hyogo Framework for Action. UN وتزايد التأكيد على ضرورة تحقيق التآزر مع إطار عمل هيوغو.
    The second was to seek out synergy with an already existing and related project. UN وكانت النقلة الثانية التماس التآزر مع مشروع قائم أصلاً وذي صلة.
    As we know, the Community's new Chair, Lithuania, has made synergy with ICNRD one of its priorities. UN وكما نعلم، جعلت الرئاسة الجديدة للمجتمع، ليتوانيا، من التآزر مع المؤتمر الدولي للديمقراطية إحدى أولوياتها.
    Whenever feasible, synergy with crime prevention is created at the project design stage. UN وحيثما يكون ممكنا من الناحية العملية، يُحرص على اقامة التآزر مع موضع منع الجريمة أثناء مرحلة تصميم المشاريع.
    Whenever feasible, synergy with crime prevention is created at the project design stage. UN ويقوم نوع من التآزر مع منع الجريمة كلما أمكن ذلك في مرحلة تصميم المشروع.
    collaboration with employers' and workers' organizations remains an essential element in action against child labour. UN ويظل التآزر مع منظمة أرباب العمل والعمال عنصراً أساسياً في مكافحة عمل الأطفال.
    (c) Increasing the productive potential of the region and reducing productivity gaps to achieve convergence with a particular emphasis on innovation and new technologies; UN (ج) زيادة الطاقات الإنتاجية للمنطقة، وتقليص الفجوات الإنتاجية من أجل تحقيق التآزر مع التشديد على الابتكار وعلى التكنولوجيات الجديدة؛
    Furthermore, the workshop enhanced the synergies with other ongoing initiatives in the coffee and cocoa sectors, and increased the knowledge and capacity of participants on warehouse receipt system and inventory credit. UN وعلاوةً على ذلك، عززت حلقة العمل أوجه التآزر مع مبادرات أخرى يجري تنفيذها في قطاعي البن والكاكاو، كما عززت معارف وكفاءة المشاركين في مجال نظام إيصالات المستودعات/ائتمانات المخزونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more