"التأثيرات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental effects
        
    • environmental impact
        
    • environmental impacts of
        
    • the environmental impacts
        
    • of environmental impacts
        
    environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    (ii) Identifying and taking into account the environmental impact of all policy measures agreed upon in international forums; UN ' 2` تحديد ووضع في الاعتبار التأثيرات البيئية لجميع تدابير السياسات المتفق عليها في المنتديات الدولية؛
    In Trinidad and Tobago, climate risks are to be included in environmental impact assessments (EIAs). UN وفي ترينيداد وتوباغو، يتعين إدراج المخاطر المناخية في تقييم التأثيرات البيئية.
    Global environmental impacts of land degradation UN التأثيرات البيئية العالمية لتدهور الأراضي
    the environmental impacts are mostly of an indirect, long-term nature. UN وتتسم التأثيرات البيئية غالبا بطابع غير مباشر طويل اﻷجل.
    The wide array of remote sensing information technologies could provide cost-effective means for collecting information about the Earth's surface and for assessing a variety of environmental impacts. UN وبوسع التشكيلة الواسعة من تكنولوجيات استشعار المعلومات عن بعد أن توفر وسيلة فعالة التكاليف لجمع المعلومات عن سطح الأرض وتقدير تشكيلة واسعة من التأثيرات البيئية.
    environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    The environmental effects Assessment Panel meets face-to-face at least once each year. UN ويجتمع فريق تقييم التأثيرات البيئية وجهاً لوجه مرة واحدة على الأقل سنوياً.
    environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    Mr. Jan van der Leun, Co-Chair of the environmental effects Assessment Panel, presented the progress report of the panel for 2005. UN 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005.
    The environmental effects Assessment Panel report would include a response on that issue. UN وسوف يتضمن تقرير فريق تقييم التأثيرات البيئية ردا على هذه المسألة.
    The environmental impact of alternatives to HCFCs should be evaluated and natural refrigerants should be considered; UN ينبغي تقييم التأثيرات البيئية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وينبغي دراسة مواد التبريد الطبيعية؛
    (iii) Training on environmental impact assessment in the Mediterranean countries; UN ' 3` التدريب على تقييم التأثيرات البيئية في بلدان البحر المتوسط؛
    Clinker burning is the most important phase of the production process in terms of the environmental impact associated with cement manufacture. UN ويمثل حرق الكلنكر أهم مرحلة في عملية الإنتاج من حيث التأثيرات البيئية المتصلة بصنع الأسمنت.
    Justifiable concerns about the environmental impact from the plant may require the implementation of an ambient air-monitoring programme. UN قد تتطلب الشواغل التي لها ما يبررها بشأن التأثيرات البيئية الناشئة عن المنشأة تنفيذ برنامج لرصد هواء البيئة المحيطة.
    (v) Effectively manage the environmental impacts of climate change and natural resource depletion on food production; UN ' 5` إدارة التأثيرات البيئية لتغير المناخ ونفاد الموارد الطبيعة على إ،تاج الغذاء إدارة فعالة؛
    Project participants should collect and archive information on the analysis on environmental impacts of the project activity. UN ويتعين على المشاركين في المشروع جمع وحفظ المعلومات الخاصة بتحليل التأثيرات البيئية الناجمة عن نشاط المشروع.
    The designated operational entity should also validate environmental impacts of a project to ensure that a project would not reduce biodiversity within the project area compared to a baseline scenario. UN `2` وينبغي للكيان التشغيلي المعتمد أن يصادق أيضاً على التأثيرات البيئية للمشروع كي يضمن عدم انتقاص المشروع من التنوع الحيوي داخل منطقة المشروع مقارنةً بتصور خط الأساس.
    There is a big divide over the environmental impacts of shale gas. UN 35- ويوجد انقسام كبير بشأن التأثيرات البيئية للغاز الطفلي.
    In the ensuing discussion there was general acknowledgement of the particular vulnerability of Africa to a range of environmental impacts. UN 73 - وأظهرت المناقشات التالية وجود إقرار عام بالضعف الخاص لأفريقيا إزاء مجموعة من التأثيرات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more