"التأخر في تعيين" - Translation from Arabic to English

    • the delayed recruitment
        
    • delay in appointing
        
    • delays in the recruitment
        
    • delayed recruitment of
        
    • delay in the appointment
        
    • delays in recruitment
        
    • delays in the appointment
        
    • delay in the recruitment
        
    • the delayed appointment
        
    Savings were also due to the postponement of the procurement of electronic data-processing equipment in line with the delayed recruitment of additional staff. UN كما تحققت وفورات نتيجة لتأجيل شراء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات تمشيا مع التأخر في تعيين موظفين إضافيين.
    160. The anticipated unencumbered balance in 2012 is due mainly to the delayed recruitment of staff. UN 160 - ويرجع الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساسا إلى التأخر في تعيين الموظفين.
    It is further concerned at the delay in appointing an Ombudsman. UN ويساوره القلق كذلك إزاء التأخر في تعيين أمين المظالم.
    delays in the recruitment of international civilian staff and United Nations Volunteers UN التأخر في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين وفي توظيف متطوعي الأمم المتحدة
    delayed recruitment of the Capacity-building Adviser to the Mission contributed to the delay in delivery of output UN ساهم التأخر في تعيين المستشار في شؤون بناء القدرات في البعثة في التأخر في إنجاز الناتج
    The Independent National Commission on Human Rights is still not operational because of the delay in the appointment of Commissioners. UN ولم تزاول اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أعمالها حتى الآن بسبب استمرار التأخر في تعيين المفوضين.
    Also, delays in recruitment of Gender Unit staff resulted in a lower number of workshops UN كما أن التأخر في تعيين موظفي وحدة الشؤون الجنسانية كان له أثره في انخفاض عدد حلقات العمل
    delays in the appointment of a Director of Prisons and of managers for the institutions in Baucau and Gleno have impeded the development of the correctional system, as has the absence of an effective oversight mechanism to monitor standards and investigate complaints. UN وأدى التأخر في تعيين مدير للسجون ومشرفين على المؤسسات الإصلاحية في بوكاو وغلينو وعدم وجود آلية إشراف فعلية لرصد المعايير السائدة فيها والتحقيق في الشكاوى إلى إعاقة تطوير نظام المؤسسات الإصلاحية.
    The information also indicates that the projected unencumbered balance of $403,900 in 2014 is due mainly to the delay in the recruitment of civilian observers based in Calabar and Yaoundé. UN وتشير المعلومات أيضا إلى أن الرصيد الحر البالغ 900 403 دولار في عام 2014 يعزى أساسا إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين الموجود مقرهم في كالابار وياوندي.
    16. The variance under this heading is attributable to the delayed recruitment of the personnel of the Internal Oversight Office and the Conduct and Discipline Team. UN 16 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى التأخر في تعيين موظفي مكتب الرقابة الداخلية وفريق السلوك والانضباط.
    29. The unspent balance is attributable to the deferral of the implementation of quick-impact projects owing to the delayed recruitment of staff. UN 29 - يعزى الرصيد غير المنفَق إلى إرجاء تنفيذ مشاريع سريعة الأثر بفعل التأخر في تعيين الموظفين.
    Owing to the delayed recruitment of a Child Protection Officer UN بسبب التأخر في تعيين موظف لحماية الطفل
    Monthly county meetings on decentralization did not take place owing to the delay in appointing a County Decentralization Coordinator UN لم تعقد اجتماعات شهرية في المقاطعات بشأن اللامركزية بسبب التأخر في تعيين منسق لامركزية المقاطعات
    The facilitation of joint county visits with Ministry counterparts on decentralization did not occur owing to the delay in appointing a County Decentralization Coordinator UN لم يتم تيسير زيارات مشتركة إلى المقاطعات مع النظراء في الوزارة فيما يتعلق باللامركزية بسبب التأخر في تعيين منسق لامركزية المقاطعات
    The operation of HIV facilities did not commence owing to delays in the recruitment of personnel UN لم يبدأ تقديم هذه الخدمات بعد بسبب التأخر في تعيين الموظفين
    The HIV sensitization programme did not commence owing to delays in the recruitment of personnel UN لم يبدأ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب التأخر في تعيين الموظفين
    39. The Independent National Commission on Human Rights has still not been fully established owing to the delay in the appointment of its commissioners. UN 39 - ولا يزال تشكيل المفوضية الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان غير مكتمل بعد بسبب التأخر في تعيين مفوضيها.
    75. The delay in the appointment of the commissioners to the National Human Rights Commission leaves a major gap in human rights promotion and protection and remains a source of frustration for many stakeholders. UN 75- ويؤدي التأخر في تعيين مفوضين للمفوضية الوطنية لحقوق الإنسان إلى إحداث فجوة كبيرة في مساعي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مما يؤدي إلى شعور العديد من أصحاب المصلحة بالإحباط.
    Lower number due to delays in recruitment of the Human Rights Training Adviser UN ويرجع انخفاض العدد إلى التأخر في تعيين مستشار للتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Progress towards this goal has been stymied by delays in the appointment of a unified police command, which is a prerequisite for the proposed national police reform planning seminar in which MONUC would assist. UN وتعطل بلوغ هذا الهدف كثيرا نتيجة التأخر في تعيين قيادة موحدة للشرطة، وهو أمر لا غنى عنه لعقد حلقة تخطيط إصلاح الشرطة الوطنية المقترحة التي ستعاون البعثة في تنفيذها.
    In view of the delay in the recruitment of civilian observers in 2014, the Committee recommends a reduction in the resources proposed by the Secretary-General for the Commission from eight civilian observers to six. UN وبالنظر إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين في عام 2014، توصي اللجنة بخفض الموارد المقترحة من الأمين العام للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة من ثمانية إلى ستة مراقبين مدنيين.
    This resulted from the delayed appointment of a replacement for the Special Representative of the Secretary-General and the delayed recruitment or temporary non-replacement of several officers in the Office of Political and Civil Affairs and the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وهذه الشواغر ناتجة عن التأخر في تعيين بديل للممثل الخاص للأمين العام وفي تعيين أو عدم استبدال عدة موظفين بصورة مؤقتة في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب ممثل الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more