Make provision for delays in the schedule and continue to consider ways to mitigate delays | UN | تخصيص اعتمادات للحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير |
A number of factors have contributed to the delays in the trial schedule, as set out below: | UN | وقد ساهم عدد من العوامل في حالات التأخير في الجدول الزمني للمحاكمات، على النحو المبين أدناه: |
delays in the Umoja timetable not only risked delaying the achievement of the project's expected benefits, but also had an impact on other initiatives carrying financial and operational implications for the Organization. | UN | وأن التأخير في الجدول الزمني لنظام أوموجا لا يهدد بتأخير جني الفوائد المتوقعة للمشروع فحسب، بل سيؤثر أيضاً على مبادرات أخرى تترتب عنها آثار مالية وتشغيلية بالنسبة للمنظمة. |
It also urged the Office to make every effort to avoid further slippage in the relocation schedule. | UN | كما حث المكتب على بذل كل الجهود الممكنة لتفادي مزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين. |
It welcomed the progress made thus far but was concerned about the slippage in the construction schedule due to procedural delays and inadequate planning; for example, the decision to house the Security Council in the General Assembly Building exemplified the lack of serious coordination among Secretariat departments. | UN | ويرحب بالتقدم المحرز حتى الآن، وإن كان يساوره القلق إزاء التأخير في الجدول الزمني للتشييد الناجم عن التأخير في الإجراءات وعدم التخطيط بالشكل الكافي، ويشكل على سبيل المثال قرار استضافة مبنى الجمعية العامة لمجلس الأمن مثالا لانعدام التنسيق الجيد بين إدارات الأمانة العامة. |
This was done so that the Secretariat could take quick decisions concerning contract amendments to avoid delays in the project schedule. | UN | وقد تم ذلك حتى تتمكن الأمانة العامة من اتخاذ قرارات عاجلة فيما يتعلق بالتعديلات على العقود لتفادي التأخير في الجدول الزمني للمشروع. |
249. In paragraph 99, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate such delays. | UN | 249 - وفي الفقرة 99، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة للإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في إيجاد سبل للتخفيف من حالات التأخير هذه. |
50. The Administration agreed with the Board's recommendation to examine the impact of delays in the schedule on the project's budget and propose measures to reduce that impact. Anticipation and management of risks | UN | 50 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس الداعية إلى دراسة تأثير حالات التأخير في الجدول الزمني على ميزانية المشروع واقتراح تدابير لتقليل ذلك التأثير. |
297. In paragraph 50, the Administration agreed with the Board's recommendation to examine the impact of delays in the schedule on the project's budget and propose measures to reduce that impact. | UN | 297 - وفي الفقرة 50، وافقت الإدارة على توصية المجلس الداعية إلى دراسة تأثير حالات التأخير في الجدول الزمني على ميزانية المشروع واقتراح تدابير لتقليل ذلك التأثير. |
15. In paragraph 78, the Board recommended that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays. | UN | 15 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس الإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير. |
78. The Board recommends that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays. | UN | 78 - يوصي المجلس الإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير. |
(c) Make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays; | UN | (ج) تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير؛ |
267. In paragraph 78, the Board recommended that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate delays. | UN | 267 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس الإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في إيجاد سبل لتخفيف حالات التأخير. |
99. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration make provision for delays in the schedule of the project and continue to consider ways to mitigate such delays. | UN | 99 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة للإدارة بتخصيص اعتمادات لحالات التأخير في الجدول الزمني للمشروع، ومواصلة النظر في سبل تخفيف حالات التأخير. |
The mission believed that parties with divergent views should continue to work with the others to reach a consensus on the issue in a spirit of pragmatism and compromise, especially during the discussion of the draft electoral code, in order to avoid further delays in the electoral calendar. | UN | وترى البعثة ضرورة استمرار الأطراف التي لديها آراء مخالفة في العمل مع الأطراف الأخرى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة، بروح من الواقعية والقبول بالحل الوسط، لا سيما خلال مناقشة مشروع القانون الانتخابي، من أجل تفادي مزيد من التأخير في الجدول الزمني للانتخابات. |
2. The six-month extension of the transitional period, which began on 1 November 2004, has allowed the Burundian parties to advance the peace process despite some delays in the electoral calendar. | UN | 2 - سمح تمديد الفترة الانتقالية لمدة ستة أشهر اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 للأطراف البوروندية بتحقيق تقدم في عملية السلام، على الرغم من بعض حالات التأخير في الجدول الانتخابي. |
The Prime Minister, along with the Parliament, indicated that the deterioration in the economic and financial situation in the Democratic Republic of the Congo had affected the Government's ability to commit resources to the process, which had also contributed to some slippage in the timeline. | UN | وأشار رئيس الوزراء والبرلمان إلى أن تدهور الحالة الاقتصادية والمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أثر على قدرة الحكومة على تخصيص الموارد لهذه العملية، مما ساهم أيضا في بعض التأخير في الجدول الزمني. |
While the Group noted that there had been some slippage in the project schedule, it commended the Secretary-General, ECA and the host country authorities for acting promptly to prevent further slippage and for exploring measures to expedite completion of the project. | UN | 21 - ومضى قائلا إنه على الرغم من أن المجموعة تلاحظ وجود بعض التأخير في الجدول الزمني للمشروع، فإنها تثني على الأمين العام، وعلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وسلطات البلد المضيف، على المبادرة سريعا للحيلولة دون حدوث مزيد من التأخير ولاستكشاف التدابير الكفيلة بالتعجيل بالانتهاء من المشروع. |
8. Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and urges the Secretary-General to take all steps necessary to avoid any further slippage in the relocation schedule in order to prevent costly delays, including those which may disrupt the work of the General Assembly; | UN | 8 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتحث الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب المزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين بغية تفادي التأخيرات المكلفة، بما فيها التأخيرات التي يمكن أن تعطل أعمال الجمعية العامة؛ |
8. Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and urges the Secretary-General to take all steps necessary to avoid any further slippage in the relocation schedule in order to prevent costly delays, including those which may disrupt the work of the General Assembly; | UN | 8 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتحث الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب المزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين بغية تفادي التأخيرات المكلفة، بما فيها التأخيرات التي يمكن أن تعطل أعمال الجمعية العامة؛ |
8. Recalls paragraph 14 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and urges the Secretary-General to take all necessary steps to avoid any further slippage in the relocation schedule in order to prevent costly delays, including those which may disrupt the work of the General Assembly; | UN | 8 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتحث الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب المزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين بغية تفادي التأخيرات المكلفة بما فيها التأخيرات التي يمكن أن تعطل أعمال الجمعية العامة؛ |