"التأكد أنك" - Translation from Arabic to English

    • make sure you
        
    • sure you're
        
    • make sure that you were
        
    • be sure you
        
    • be sure that you
        
    • to know that you
        
    • sure that you're
        
    I'm just trying to make sure you're not crossing a line, G. Open Subtitles أنا فقط أحاول التأكد أنك لا تنسى حدودك، جى
    I wanted to make sure you still count for a solid "no." Open Subtitles أردت التأكد أنك مازلت محسوباً على رفض صلب
    Wanted to make sure you didn't die before I had a chance to brag about it. Open Subtitles أردت التأكد أنك لم تمت قبل أن أحظى بفرصة للتفاخر بذلك
    I had to make sure that you were properly motivated to pull your strings. Open Subtitles كان علي التأكد أنك ربما متحفز لسحب خيوطك
    I needed to be sure you were behind all this, and now I am. Open Subtitles أردت التأكد أنك من وراء هذا، والآن تأكدت
    I had to be sure that you wouldn't make a fool of our saving. Open Subtitles كان علي التأكد أنك لن تجعلينا به أغبياء
    She probably just wanted to make sure you weren't getting homesick. Open Subtitles إنها على الأرجح تريد التأكد أنك لست مشتاقٌ للوطن.
    I'm just want to make sure you don't steal my buddy's wallet on the way out. Open Subtitles فقط أردت التأكد أنك لن تسرق محفظة صديقي بطريقك للخارج
    True. I just want to make sure you're gonna be okay. Open Subtitles هذا صحيح، لكن أريد فقط التأكد أنك لن تندم
    And I'm here to make sure you don't lose it before April 29th. Open Subtitles و أريد التأكد أنك لن تخسر رأسك قبل 29 نيسان
    Shh, not so loud. Hey. I just wanted to make sure you're okay. Open Subtitles لا تقوليها بصوت عالي أردت فقط التأكد أنك بخير
    Our entire investigation hinges on what's in your head. I'm here to make sure you don't lose it before April 29th. We went to Utah. Open Subtitles تحقيقنا بأكمله يعتمد على ما في رأسك أريد التأكد أنك لن تفقد رأسك قبل 29 نيسان
    I mean, we wanted to make sure you was cool with it. Open Subtitles أعني أردنا التأكد أنك ستكون بارداً بشأنه
    I wanna make sure you're OK working from another station. Open Subtitles وفي نفس الوقت أريد التأكد أنك على ما يرام أن تعمل من مكتب اخر لا بأس
    I just wanted to make sure that you were fully aware of the circumstances. Open Subtitles أردت فقط التأكد أنك على دراية بكل الظروف القائمة
    They wanted to make sure that you were leaving... Open Subtitles أرادو التأكد أنك عندما تغادرين
    I want to be sure you understand. Open Subtitles أريد التأكد أنك تتفهم الوضع
    I had to be sure that you couldn't bear to sacrifice him. Open Subtitles كان علي التأكد أنك لن تتحمل التضحيه به
    I need to know that you will stand with me against that! Open Subtitles أود التأكد أنك ستساندني في مواجهة هذه المشكلة
    And they said, "She was cooperating with this process." So we sure that you're gonna cooperate as well." Open Subtitles و قالوا انها كانت متعاونة خلال العملية لذلك نريد التأكد أنك ستتعاونين أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more