The importance of improved public participation in the process was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحسين مشاركة عامة الناس في العملية. |
The need for improved scientific knowledge was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة تحسين المعرفة العلمية. |
The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
The need for collective actions by the Arab countries and their effective participation in developing international agreements is also stressed. | UN | وينبغي التأكيد أيضا على ضرورة أن تقوم البلدان العربية بجهود جماعية وأن تُشارك بفعالية في وضع الاتفاقات الدولية. |
The importance of making such information accessible to children by child-friendly language was also stressed during the first session of the Working Group. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية جعل مثل تلك المعلومات في متناول الأطفال بلغة ميسرة بالنسبة لهم، خلال الدورة الأولى للفريق العامل. |
The need to impose registering and reporting requirements to Internet service providers and host sites was also underlined. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة فرض مستلزمات بشأن التسجيل والإبلاغ على مقدّمي خدمات الإنترنت والمواقع المُضيفة. |
It was further stressed that rights also entailed responsibilities. | UN | وتم التأكيد أيضا على أن الحقوق تستتبع أيضا مسؤوليات. |
The special needs of refugee women and children were also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على الاحتياجات الخاصة للاجئين من النساء واﻷطفال. |
The importance of establishing bilateral and regional collaboration to collect information from both origin and destination countries was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية إقامة تعاون ثنائي وإقليمي من أجل جمع المعلومات من بلدان المنشأ والمقصد على السواء. |
The need for uniform criteria and process requirements was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على الحاجة إلى وضع معايير موحدة وشروط للعمليات. |
The importance of catch documentation schemes as a tool to help prevent illegal, unreported and unregulated fishing was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أهمية خطط توثيق كميات المصيد كأداة تساعد على منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
The positive role of confidence building measures and importance of preventing firing was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على الدور الإيجابي لتدابير بناء الثقة وأهمية منع إطلاق النار. |
The need to improve sanctions regimes was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين أنظمة الجزاءات. |
The importance of organizations reporting on the implementation of the Permanent Forum's recommendations was also stressed. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية أن تقدم المنظمات تقارير عن تنفيذ توصيات المنتدى الدائم. |
The need to respect the human rights of people in the context of research was also stressed. | UN | كما تم التأكيد أيضا على ضرورة احترام حقوق الإنسان في إطار إجراء البحوث. |
It was also stressed that, once international peace and security were restored, sanctions must be lifted. | UN | وجرى التأكيد أيضا على وجوب رفع الجزاءات فور استعادة السلام والأمن الدوليين. |
The need for a closer partnership between the Security Council and the Secretary-General in these areas was also underlined. | UN | وتم التأكيد أيضا على الحاجة الى وجود شراكة أوثق بين مجلس اﻷمن واﻷمين العام في هذه المجالات. |
The importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade was also underlined. | UN | كما تم التأكيد أيضا على أهمية زيادة التعاون بين بريشتينا وبلغراد. |
It was further stressed that the question of sanctions should not be looked at in isolation. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أنه لا ينبغي النظر الى مسألة الجزاءات بمعزل عن غيرها. |
They also reaffirmed the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the role of regional arrangements in the settlement of local disputes and recalled the outcomes of their previous consultative meetings. | UN | وأعادوا التأكيد أيضا على أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة بشأن دور الترتيبات الإقليمية في تسوية المنازعات المحلية، وأشاروا إلى نتائج اجتماعاتهم التشاورية السابقة. |
6. It was also asserted that the Committee's work, whatever its outcome, should be mindful of the broader political context. | UN | 6 - وتم التأكيد أيضا على أن اللجنة ينبغي أن تراعي في أعمالها، أيا كانت نتائجها، السياق السياسي العام. |
It was also emphasised that approaches to low fertility that do not protect and respect rights and choices will not provide a solution to population decline. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أن النهوج التي تتبع إزاء انخفاض الخصوبة دون أن تحمي الحقوق والخيارات أو تحترمها لن تمثل حلا لمسألة انخفاض عدد السكان. |
The weaknesses and strengths, as well as recommendations to overcome them, were also highlighted. | UN | وتم التأكيد أيضا على أوجه الضعف والقوة، وأيضا على توصيات للتغلب عليها. |
We also reiterate the need for the nuclear Powers to exercise the greatest caution in order to avoid new sources of tension or mistrust. | UN | ونكـرر التأكيد أيضا على ضرورة أن تمارس الدول النووية أقصـى درجات الحذر لتفادي إيجاد مصادر جديدة للتوتر أو الريبة. |
5. Many leaders and other participants reaffirmed also the need to act on the transformational vision contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, which states that poverty eradication is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development. | UN | 5 - وأعاد العديد من القادة والمشاركين الآخرين التأكيد أيضا على ضرورة بلورة الرؤية التحوّلية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، ومفادها أن القضاء على الفقر يشكل أعظم تحدٍّ يواجه العالم اليوم وشرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة. |