"التأكيد بوجه خاص على" - Translation from Arabic to English

    • particular emphasis on
        
    • special emphasis on
        
    • particular reference to
        
    • specific emphasis on
        
    The Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    The same delegation noted its continued support for the Fund's interregional programmes, with a particular emphasis on South-South cooperation, and requested information, as early as available, on the guidelines for interregional programming. UN وأشار نفس الوفد إلى تأييده المستمر للبرامج اﻷقاليمية للصندوق، مع التأكيد بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وطلب معلومات في أقرب وقت ممكن عن المبادئ التوجيهية للبرمجة اﻷقاليمية.
    AND DISARMAMENT, WITH particular emphasis on CONSOLIDATION OF PEACE IN THE CONTEXT OF GENERAL UN ونزع السلاح مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلاح في سياق
    - Population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growth and sustainable development, including education UN النمو والهيكل والتوزيع السكاني مع التأكيد بوجه خاص على النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة بما في ذلك التعليم
    Renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy UN مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    :: Enhance technical knowledge and operational capacity at all levels of government, with particular emphasis on the Comprehensive Peace Agreement commissions UN :: تعزيز المعارف التقنية والقدرة التشغيلية على جميع المستويات الحكومية، مع التأكيد بوجه خاص على لجان اتفاق السلام الشامل
    The national institute for women was working to promote women's economic participation, with particular emphasis on indigenous women, and 30 of the 32 Mexican states had gender equality and anti-violence laws. UN ويعمل المعهد القومي للمرأة على تعزيز الاشتراك الاقتصادي للمرأة، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية، وتحظى 30 من الـ 32 ولاية مكسيكية بالمساواة بين الجنسين وقوانين مناهضة العنف.
    It will be based around a policy statement with a particular emphasis on early intervention and supporting disadvantaged children and families. UN وستتمحور هذه الرؤية على بيان للسياسة العامة مع التأكيد بوجه خاص على التدخل المبكر وتقديم الدعم للأطفال المحرومين وأسرهم.
    This capability must be enhanced, with a particular emphasis on early warning and rapid deployment. UN ويجب تعزيز هذه القدرة، مع التأكيد بوجه خاص على اﻹنذار المبكر والوزع السريع.
    The Special Rapporteur also reported at length on the difficult negotiating process, with particular emphasis on the Governors Island Agreement (see A/47/975-S/26063, para. 5), its refutation by the Haitian military and the subsequent suspension and reimposition of sanctions by the international community. UN كما أبلغ المقرر الخاص بإسهاب عن عملية التفاوض الصعبة، مع التأكيد بوجه خاص على اتفاق جزيرة غفرنرز، ورفض العسكريين في هايتي له، وما تلى ذلك من تعليق المجتمع الدولي العقوبات والعودة إلى فرضها.
    The Report reviews recent trends in the world economy from the point of view of developing countries, with a particular emphasis on global imbalances as a systemic issue. UN واستعرض التقرير الاتجاهات التي شهدها الاقتصاد العالمي في الآونة الأخيرة من وجهة نظر البلدان النامية، مع التأكيد بوجه خاص على أوجه الاختلال العالمي باعتبارها قضية نظمية.
    The Council stresses the importance of providing assistance to all those in need, with particular emphasis on women and children and other vulnerable groups affected by armed conflict, in accordance with the principle of impartiality. UN ويؤكد المجلس على أهمية تقديم المساعدة إلى كل من يحتاجون إليها، مع التأكيد بوجه خاص على النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخر المتضررة بالصراع المسلح، وذلك وفقا لمبدأ النزاهة،
    In March 1998 the government issued its poverty reduction strategy document, the National Economic Policy Framework and Program (NEPFP) and identified specific development priorities giving particular emphasis on UN وفي آذار/مارس 1998 أصدرت الحكومة وثيقة استراتيجيتها لتخفيض حدة الفقر، وهي إطار وبرنامج السياسة الاقتصادية الوطنية وحددت أولويات التنمية الخاصة على التأكيد بوجه خاص على:
    In the future, it will be important to place particular emphasis on the role of judges and lawyers and on the role of the international community in providing materials and case law for use by judges in this area. UN وفي المستقبل، سيكون من الأهمية بمكان التأكيد بوجه خاص على دور القضاة والمحامين، ودور المجتمع الدولي في توفير المواد والسابقات القانونية التي يستعين بها القضاة في هذا المجال.
    Objective of the Organization: To improve the sustainable management and use of natural resources in the region, with particular emphasis on water, energy, environmental protection and the production sectors. UN هدف المنظمة: تحسين الإدارة والاستغـلال المستدامين للمواد الطبيعية في المنطقة مع التأكيد بوجه خاص على المياه والطاقة وحماية البيئة وقطاعات الإنتاج.
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy UN تقرير اﻷمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة، مع التأكيد بوجه خاص على الطاقة الريحية
    :: Adopt targeted programmes and budgets for the development of indigenous peoples, with special emphasis on indigenous women, children and youth; UN :: اعتماد برامج وميزانيات موجهة لتنمية الشعوب الأصلية، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها؛
    It had also focused usefully on the question of space and society, with a special emphasis on education of the general public. UN وركزت الدورة أيضا بصورة مفيدة على مسألة الفضاء والمجتمع، مع التأكيد بوجه خاص على تثقيف عامة الجمهور.
    Research grants have been offered in the field of gender equality, with special emphasis on gender equality in higher education. UN :: قدمت منح للبحث في ميدان المساواة بين الجنسين، مع التأكيد بوجه خاص على المساواة بين الجنسين في التعليم العالي.
    110. Monitoring and evaluation will assist in analysing the current state of management of poverty alleviation programmes in every African country, with special emphasis on the strengths, weaknesses, challenges and opportunities. UN ١١٠ - سيساعد الرصد والتقييم في تحليل الوضع الحالي ﻹدارة برامج تخفيف الفقر في كل بلد افريقي، مع التأكيد بوجه خاص على نقاط الضعف ونقاط القوة والتحديات والفرص.
    (d) To report to the Conference of the Parties at its first session on the work undertaken, with particular reference to measurement indicators. UN )د( أن تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى تقريرا عن اﻷعمال المنجزة، مع التأكيد بوجه خاص على مؤشرات التنفيذ. (A) GE.97-63430
    * Seeking to guarantee full access to education for all citizens, with specific emphasis on such access for women and girls. UN :: السعي إلى ضمان إتاحة فرص التعليم بشكل كامل لجميع المواطنين، مع التأكيد بوجه خاص على إتاحة هذه الفرص للنساء والفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more