"التأمين من مخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk insurance
        
    • insurance against
        
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Luberef alleges that the cost of war risk insurance in respect of the shipments exceeded the historical average by SAR 53,831. UN وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 254,310 for war risk insurance. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    The Panel finds that Dredging International failed to demonstrate that it incurred any loss with respect to payment of premiums for war risk insurance. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة Dredging International لم تثبت أنها تكبدت أي خسارة فيما يخص دفع أقساط التأمين من مخاطر الحرب.
    insurance against certain political, commercial and financial risks, as well as direct lending, may be obtained from export credit agencies and investment promotion agencies. UN ٢٧- يمكن الحصول على التأمين من مخاطر سياسية وتجارية ومالية معينة، وكذلك مخاطر الاقراض المباشر، من وكالات ائتمان التصدير ووكالات ترويج الاستثمار.
    These surcharges are alleged to comprise items such as increased war risk insurance incurred by its vendors, higher ocean and air freight charges, and other increased costs. UN وذكرت الشركة أن هذه الرسوم الإضافية تشمل بنوداً مثل الزيادة في التأمين من مخاطر الحرب التي تحملها البائعون المتعاملون معها، وارتفاع تكاليف الشحن البحري والجوي، وغير ذلك من الزيادات في التكاليف.
    Iraq contends that the additional transportation charges incurred by Saudi Aramco were mainly to cover war risk insurance. UN 75- يدعي العراق أن تكاليف النقل الإضافية التي تحملتها أرامكو السعودية استهدفت بصفة رئيسية تغطية التأمين من مخاطر الحرب.
    The claim is for additional premiums payable under a war risk insurance policy, which was extended to all staff in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتتعلق المطالبة بأقساط إضافية واجبة الدفع بموجب بوليصة التأمين من مخاطر الحرب، تم توسيع نطاقها لتشمل جميع العاملين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This additional cost resulted from the relevant insurance companies increasing the rate of war risk insurance from 0.0275 per cent to 0.0625 per cent of the value of the shipment in five of the cases and from zero to 0.035 per cent in one case. UN وهذه التكلفة الإضافية ناجمة عن زيادة شركة التأمين المعنية من معدل التأمين من مخاطر الحرب من 0.0275 في المائة إلى 0.0625 في المائة من قيمة الشحنة في خمس حالات ومن صفر إلى 0.035 في إحدى الحالات.
    Dredging International seeks compensation in the amount of US$181,403 for war risk insurance premiums for its dredger the “Mascaret” and its ship the “Ruebens”, incurred because of Iraq’s invasion of Kuwait. UN ٥٤- وتلتمس شركة Dredging International تعويضاً قدره ٣٠٤ ١٨١ دولارات عن أقساط التأمين من مخاطر الحرب لجرافتها " Mascaret " وسفينتها " Ruebens " ، وهي تكاليف تكبدتها بسبب غزو العراق للكويت.
    War risk insurance UN التأمين من مخاطر الحرب
    In order to minimize losses after 2 August 1990, AOC negotiated with purchasers to continue to make shipments by agreeing to share a portion of the increased war risk insurance premiums. UN وبغية تخفيف الخسائر بعد 2 آب/أغسطس 1990، تفاوضت الشركة مع المشترين على مواصلة شحن النفط ووافقت على تحمل قسم من الزيادة في أقساط التأمين من مخاطر الحرب.
    Luberef provided insurance certificates with regard to all six shipments and one pre-invasion insurance certificate dated 28 July 1990 reflecting the pre-invasion rate of war risk insurance to be 0.0275 per cent of the value of the cargo. UN 430- قدمت شركة " لوبيريف " شهادات تأمين تتعلق بالشحنات الست جميعها وشهادة تأمين سابقة للغزو مؤرخة 28 تموز/يوليه 1990 تعكس معدل التأمين من مخاطر الحرب قبل الغزو وهو 0.275 في المائة من قيمة الشحنة.
    Increased air fares (war risk insurance) (SAR 363,306); UN (أ) ارتفاع سعر تذاكر السفر بالطائرات (التأمين من مخاطر الحرب) (306 363 ريالات سعودية)؛
    Iraq asserts that the imposition of war risk insurance was an internal measure to increase the cost of air travel, and that it was not a direct loss. UN 151- ويدعي العراق أن فرض التأمين من مخاطر الحرب كان إجراء داخلياً لزيادة تكاليف السفر بالطائرات وأنه لم يكن خسارة مباشرة.
    We call on the international community to honour its responsibility and commitment to the full implementation of the Mauritius Strategy and to support programmes in our region related to early warning systems, the Catastrophe risk insurance Facility, and vulnerability reduction, while at the same time building resilience. UN وندعو المجتمع الدولي إلى أن يفي بمسؤوليته، والتزامه بالتنفيذ الكامل لاستراتيجية موريشيوس، ودعم البرامج التي نباشرها في منطقتنا بخصوص نظم الإنذار المبكر ومرفق التأمين من مخاطر الكوارث، والحد من نقاط الضعف مع بناء المرونة والمقاومة في الوقت ذاته.
    Since 2011, some plaintiffs in the United States have maintained their intention to appropriate Cuban trademarks and patents as a form of compensation on the basis of the Terrorism risk insurance Act, adopted in 2002 and extended until 2014. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ عام 2011 وحتى الوقت الحاضر، لا تزال هناك دعاوى مرفوعة ضد دولة كوبا أمام محاكم الولايات المتحدة، يسعى بعض أصحابها إلى الاستحواذ على علامات تجارية وبراءات اختراع كوبية كتعويضات، استناد إلى أحكام قانون التأمين من مخاطر الإرهاب الذي اعتمد في عام 2002 ويسري أثره حتى عام 2014.
    Saudi Aramco submitted documentary evidence, including internal cash disbursement authorization forms, documents titled " Checklist for Payment of War risk insurance " , bank statements, charter-party agreements, vessel logbooks, certificates of delivery and invoices from insurance brokers. UN 71- قدمت أرامكو السعودية أدلة مستندية، تشمل استمارات داخلية للإذن بصرف المبالغ، ومستندات معنونة " قوائم التحقق من دفع التأمين من مخاطر الحرب " ، وكشوف مصرفية، واتفاقات مشارطة الإيجار، وسجلات السفن، وشهادات التسليم، وفواتير من سماسرة التأمين.
    - War risk insurance UN - التأمين من مخاطر الحرب
    insurance against certain political, commercial and financial risks, as well as direct lending, may be obtained from export credit agencies. UN ٨٦ - يمكن الحصول على التأمين من مخاطر سياسية وتجارية ومالية معينة ، وكذلك مخاطر الاقراض المباشر ، من وكالات ائتمان التصدير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more