"التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • emergency preparedness and response
        
    • EPRS
        
    • for emergency and preparedness response
        
    Recommendations are being fed into the emergency preparedness and response plans and active emergency response processes. UN ويجري حالياً إدراج التوصيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وعمليات الاستجابة النشطة لها.
    emergency preparedness and response in Zanzibar is supported and guided by proper planning UN دعم عملية التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في زنجبار وإرشادها بالتخطيط السليم
    Set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN وضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    UNHCR has, however, progressed in strengthening its global emergency preparedness and response capacity. UN بيد أن المفوضية أحرزت تقدما في تعزيز قدرتها على التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ على الصعيد العالمي.
    :: emergency preparedness and response of the national risk disaster management system are enhanced through improved coordination, information management and communication skills UN :: تعزيز التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في النظام الوطني لإدارة أخطار الكوارث من خلال تحسين التنسيق وإدارة المعلومات ومهارات الاتصال
    The emergency preparedness and response Section also seeks to assure administrative capacity in emergencies. UN ويسعى قسم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ أيضا الى ضمان توفير القدرة الادارية في حالات الطوارئ.
    A second draft was subsequently prepared by the emergency preparedness and response Section. UN ثم قام قسم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ بوضع مشروع ثان.
    A symposium in Christchurch on Disability-Inclusive Emergency Preparedness and Response: Learning from the Canterbury Earthquakes; UN ندوة في كريستشورتش بشأن التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة: التعلم من زلازل كانتربوري؛
    " This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of the emergency preparedness and response. UN " جرى التصدي اﻵن لهذه المشكلة على نحو أعم وأشمل في إطار مفهوم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    " This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of the emergency preparedness and response. UN " جرى التصدي اﻵن لهذه المشكلة على نحو أعم وأشمل في إطار مفهوم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    In addition to our now well-established emergency preparedness and response Teams, we have created a pool of emergency administrative staff to ensure that rapid response is coupled with improved accountability. UN وقد أنشأنا، بالاضافة إلى أفرقة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ التي ترسخت اﻵن تماما، مجموعة من الموظفين الاداريين لحالات الطوارئ حرصا على اقتران الاستجابة السريعة بكمال المسألة.
    Collective efforts should seek to deny terrorists safe haven, eradicate sources of terrorist financing, reduce State vulnerability and enhance emergency preparedness and response capabilities. UN وينبغي أن تسعى الجهود الجماعية إلى حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن، والقضاء على مصادر تمويل الإرهاب، والحد من مكامن ضعف الدولة، وتعزيز قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    G. emergency preparedness and response 35-37 7 UN زاي - التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ 35-37 10
    During the Abuja crisis incident, the Department, the United Nations medical emergency response team and the Secretariat's emergency preparedness and response team operated together for the first time. UN وخلال حادث أبوجا، قامت الإدارة وفريق الأمم المتحدة للاستجابة الطبية في حالات الطوارئ، وفريق التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ التابع للأمانة العامة، بالعمل معا للمرة الأولى.
    MINUSTAH also worked with Haitian authorities at the national and local levels to provide technical assistance in building local capacity in emergency preparedness and response throughout the country. UN وعملت البعثة أيضا مع السلطات الهايتية على الصعيدين الوطني والمحلي لتوفير المساعدة التقنية في بناء القدرات المحلية على التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في جميع أنحاء البلد.
    G. emergency preparedness and response 41-43 13 UN زاي - التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ 41-43 11
    The Organization is supporting the International Atomic Energy Agency in leading international efforts to enhance nuclear safety and security, as well as international emergency preparedness and response. UN وتدعم الأمم المتحدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في قيادتها للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز السلامة والأمن النوويين، وكذلك التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    World Health Organization 69. WHO reported that humanitarian assistance is part of its work in emergency preparedness and response. UN 69 - أفادت منظمة الصحة العالمية بأن المساعدة الإنسانية جزء من عملها في مجال التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    emergency preparedness and response UN التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ
    To ensure that learning through such exercises is common practice, UNHCR's emergency preparedness and response Section (EPRS) has begun to systematically request evaluations of key emergency operations. UN ولضمان أن يصبح التعلم من خلال هذه العمليات ممارسة شائعة، بدأ فرع التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في المفوضية يطلب بانتظام تقييم عمليات الطوارئ الرئيسية.
    Recommendation 10. A number of delegations expressed the view that the funding for emergency and preparedness response should be included in the provisions made for the general programmes of UNHCR and not be the subject of special appeals. UN التوصية ١٠ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج تمويل نظام التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في الاعتمادات التي رصدت للبرامج العامة للمفوضية وألا تكون موضوعا لنداءات خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more