"التأهيل المجتمعية" - Translation from Arabic to English

    • community-based rehabilitation
        
    • Community Rehabilitation
        
    • of Community Based Rehabilitation
        
    • communitybased rehabilitation
        
    (ii) Increased number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    (ii) Increased number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    In the future, more community-based rehabilitation schemes would be set up to help families care for the disabled and to facilitate their integration into society. UN وسيجري في المستقبل وضع المزيد من خطط التأهيل المجتمعية لمساعدة اﻷسر في العناية بالمعوقين وتيسير اندماجهم في المجتمع.
    Community Rehabilitation centres continued to play a leading role in successfully applying the community-based approach to rehabilitation. UN واستمرت مراكز إعادة التأهيل المجتمعية تؤدي دورا قياديا في التطبيق الناجح لأسلوب التناول المجتمعي لإعادة التأهيل.
    The Disability Programme Officer attended a specialized training course on " Management and Planning of Community Based Rehabilitation Programmes " . UN وحضر الموظف المسؤول عن برنامج الإعاقة دورة تدريبية متخصصة بعنوان " إدارة وتنظيم برامج التأهيل المجتمعية " .
    (ii) Increased number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    (ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    One expert indicated that community-based rehabilitation centres were more cost-effective than those run at the national level. UN وأفاد أحد الخبراء بأن مراكز إعادة التأهيل المجتمعية هي أنجع تكلفة من تلك التي تدار على الصعيد الوطني.
    (ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    (ii) Increased number of persons with disabilities who received direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد المعوقين الذين حصلوا على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    The National Policy for Mental Health and community-based rehabilitation Strategy has already been adopted. UN وقد سبق أن اعتُمدت السياسة الوطنية للصحة العقلية واستراتيجية إعادة التأهيل المجتمعية الأساس.
    She reiterated that community-based rehabilitation was most effective when approached holistically. UN وكررت التأكيد على أن إعادة التأهيل المجتمعية تحقق أقصى قدر من الفعالية عندما تعالج وفق نهج كلي.
    Over the years, community-based rehabilitation had undergone changes and was currently a comprehensive rights-based approach. UN وأضافت أن إعادة التأهيل المجتمعية طرأت عليها تغييرات على مر السنين، وتحولت الآن إلى نهج شامل يقوم على الحقوق.
    In the Gaza Strip, the programme has provided grants to 10 income-generating projects established at women's programme centres and community-based rehabilitation centres, employing 86 women in microenterprises such as sewing, food, embroidery and hairdressing. UN وفي قطاع غزة، قدم البرنامج منحا لعشرة مشاريع مدرة للدخل أنشئت في مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعية تعمل فيها 86 امرأة في مؤسسات صغيرة، مثل الخياطة وإعداد الأغذية والتطريز وتصفيف الشعر.
    community-based rehabilitation sought to address that issue, focusing on the health, education, livelihood and social sectors, including the empowerment of families, as its foundation. UN وقال إن إعادة التأهيل المجتمعية تسعى إلى معالجة هذه المسألة، مع التركيز على الصحة والتعليم وسبل المعيشة والقطاعات الاجتماعية، بما فيها تمكين الأسر، بوصفها الأساس الذي تستند إليه.
    One challenge was that, because community-based rehabilitation projects were often initiated as pilot projects for non-governmental organizations, they could be financially and institutionally unstable. UN وقالت إن أحد التحديات يكمن في أن مشاريع إعادة التأهيل المجتمعية قد تفتقد إلى الاستقرار المالي والمؤسسي، نظرا لكونها تُبدأ في كثير من الأحيان في شكل مشاريع تجريبية مخصصة للمنظمات غير الحكومية.
    The Community Rehabilitation centres (CRCs) continued to organize embroidery and handicraft exhibitions for publicity and fund-raising purposes. UN وواصلت مراكز التأهيل المجتمعية تنظيم معارض التطريز والأعمال اليدوية لأغراض الدعاية وجمع الأموال.
    Te Vaerua Community Rehabilitation Service Incorporated is active in promoting the rehabilitative programme for persons with disability and other stricken category of persons; UN تنشط شركة Te Vaerua لخدمات إعادة التأهيل المجتمعية في تعزيز برنامج إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر فئات المتضررين من الأشخاص؛
    There currently exists a Memorandum of Understanding between the Cook Islands Ministry of Health and the Te Vaerua Community Rehabilitation Service Incorporated. UN وتوجد حالياً مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة في جزر كُوك وشركة Te Vaerua لخدمات إعادة التأهيل المجتمعية.
    111. The Guyana Community Based Rehabilitation Programme supported by the Ministry of Health, PAHO and some foreign support has been in existence for 17 years and works with the Rehabilitation Services of the Ministry of Health in strengthening the medical and advocacy capacity of Community Based Rehabilitation groups in regions that did not have any services before. UN 111 - - وكان برنامج التأهيل المجتمعي في غيانا الذي تدعمه وزارة الصحة، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية مع بعض الدعم الخارجي موجودا منذ 17 عاما ويعمل مع خدمات التأهيل بوزارة الصحة لتعزيز القدرة الطبية والقدرة في مجال الدعوة لجماعات التأهيل المجتمعية في المناطق التي لم يكن لديها أي من هذه الخدمات قبل ذلك.
    (k) To ensure equal access for children with disabilities to appropriate, timely, affordable and highquality rehabilitation within the existing health infrastructure, and strengthen the provision of communitybased rehabilitation services consistent with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN (ك) أن تكفل تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال، على نحو ملائم بتكلفة معقولة وبجودة عالية في الوقت المناسب في إطار الهياكل الأساسية الصحية القائمة وتعزيز توفير خدمات التأهيل المجتمعية بما يتفق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more