"التأهيل النفسي" - Translation from Arabic to English

    • psychological rehabilitation
        
    • psychological recovery
        
    • psychosocial rehabilitation
        
    • for psychological
        
    • Psychiatric Rehabilitation
        
    2009 - 2010: Trainer in the CFDA Algeria concerning psychological rehabilitation and treatment for victims of torture; UN 2009-2010: مدرِّبة في جمعية عائلات المختفين في الجزائر بشأن إعادة التأهيل النفسي ومعاملة ضحايا التعذيب؛
    psychological rehabilitation - Individual counselling; Group counselling and Family counselling; UN إعادة التأهيل النفسي - إسداء المشورة للأفراد والمجموعات والأسر؛
    The implementation of that strategy is based upon a comprehensive approach to addressing post-Chernobyl problems that includes a variety of measures in the areas of health, social and psychological rehabilitation, environmental recovery and economic development. UN ويستند تنفيذ تلك الاستراتيجية إلى نهج شامل لمعالجة مشاكل ما بعد تشيرنوبيل، وتشتمل على مجموعة متنوعة من التدابير في مجالات الصحة وإعادة التأهيل النفسي وإعادة البيئة إلى ما كانت عليه والتنمية البيئية.
    Accordingly, in all cases the Committee made comprehensive recommendations to those States parties to strengthen programmes and policies aimed at promoting the physical and psychological recovery and social integration of victims in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child, in accordance with article 39 of the Convention. UN وبناء عليه، قدمت اللجنة في جميع الحالات توصيات شاملة إلى الدول الأطراف هذه بدعم البرامج والسياسات الرامية إلى تأمين إعادة التأهيل النفسي والبدني والإدماج الاجتماعي للضحايا في بيئة تحفظ للطفل صحته واحترامه لنفسه وكرامته، وفقاً للمادة 39 من الاتفاقية.
    If the parties to the case become reconciled, they are referred for family counselling and psychosocial rehabilitation. UN وفي حال موافقة أطراف النـزاع يتم تحويلهم إلى جلسات الإرشاد الأسري وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    Victims of trafficking are provided psychological rehabilitation, legal and medical support through good cooperation with NGOs. UN ويزوَّد ضحايا الاتجار بخدمات إعادة التأهيل النفسي وبالدعم القانوني والطبي عن طريق تعاون جيد مع المنظمات غير الحكومية.
    The State party should also train specialists in psychological rehabilitation of victims of torture. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرب أخصائيين في مجال إعادة التأهيل النفسي لضحايا التعذيب.
    43. JS1 stated that victims of torture did not receive adequate health care and psychological rehabilitation and the legislation did not provide for the compensation to the victims of torture. UN 43- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن ضحايا التعذيب لا يتلقون خدمات وافية في مجال الرعاية الصحية وإعادة التأهيل النفسي وأن التشريع لا ينص على تعويض ضحايا التعذيب.
    4. 2009 - 2010: Trainer in the CFDA Algeria concerning psychological rehabilitation and treatment for victims of torture. UN 4- 2009-2010: مدربة في جمعية عائلات المفقودين بالجزائر، معنية بإعادة التأهيل النفسي لضحايا التعذيب ومعالجتهم.
    27. Please provide information on the availability of mental health services for women, including provision of psychological rehabilitation to victims of physical and sexual violence and other traumatizing experiences related to the armed conflict. UN 27 - ويرجى تقديم معلومات عن مدى توافر خدمات الصحة العقلية للنساء، بما فيها توفير خدمات التأهيل النفسي لضحايا العنف الجسدي والجنسي وغير ذلك من التجارب المولّدة للصدمات والمتصلة بالصراعات المسلحة.
    In Algeria, UNICEF support in 1999 for the psychological rehabilitation of traumatized children focused on the training of nearly 1,000 inspectors, counsellors and teachers on child trauma and treatment. UN وفي الجزائر، ركز دعم اليونيسيف عام 1999 لصالح إعادة التأهيل النفسي للأطفال المصابين بصدمات نفسية على تدريب ما يقرب من 000 1 مفتش، وموجه ومعلم من المهتمين بصدمات الأطفال النفسية ومعالجتها.
    - assessing culturally appropriate requirements for psychological rehabilitation UN - تقييم الاحتياجات المناسبة من الناحية الثقافية لإعادة التأهيل النفسي
    Activities of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) since 1999 have supported the psychological rehabilitation needs of abused women and war-affected communities. UN وقد بدأت أنشطة الصندوق الإنمائي للمرأة منذ عام 1999 في تقديم الدعم لسد احتياجات التأهيل النفسي للنساء اللاتي تعرضن لسوء المعاملة والمجتمعات المحلية المتضررة من الحرب.
    97. Civil society organizations could play an important role concerning different issues such as the provision of psychological rehabilitation for affected family members. UN 97- ويمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تضطلع بدور هام في مجالات مختلفة منها إعادة التأهيل النفسي لأفراد الأسر المتضررة.
    5. The State should establish mental and psychological rehabilitation programmes and provide care and health services for victims of torture. UN 5- تبني الدولة برامج لإعادة التأهيل النفسي والمعنوي وتوفير العناية، الرعاية الصحية لضحايا التعذيب.
    40. Civil society also participates in initiatives to improve the prison situation, such as a project for the psychological rehabilitation of prisoners in northern Lebanon. UN 40- ويشارك المجتمع المدني في مبادرات ترمي إلى تحسين وضع السجون، مثل مشروع إعادة التأهيل النفسي للمساجين في شمال لبنان.
    As noted in the Convention on the Rights of the Child, psychological recovery and social reintegration of child victims of violence should be promoted in an environment that fosters their health, self-respect and dignity (art. 39). UN وكما هو ملاحظ في اتفاقية حقوق الطفل، ينبغي تشجيع التأهيل النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل الذي يقع ضحية العنف في بيئة تعزز صحته واحترامه لذاته وكرامته (المادة 39).
    14. Given the impact of the conflict on women and girls, please provide details on the steps that are being taken to provide rehabilitation and support programmes, including psychological recovery and social reintegration, for women and girls who were victims of violence. UN 14 - ونظرا للأثر الذي يخلّفه النزاع على النساء والفتيات، يُرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتوفير برامج التأهيل والدعم، بما في ذلك التأهيل النفسي والإدماج الاجتماعي للنساء والفتيات اللاتي كنّ من ضحايا العنف.
    499. All the physical and psychological recovery and social reintegration measures, including those taken by reform institutions, youth counsellors and the Office of the Public Prosecutor, are described above in the sections of this report which deal with institutional and non-institutional care under the auspices of the Juvenile Welfare Department. UN 499- جملة تدابير التأهيل النفسي والبدني وإعادة الاندماج، بما في ذلك ما تمارسه المؤسسات لإصلاحه وما يمارسه المرشدون في الأحداث والنيابة العامة قد سبق الإشارة لها في فقرات الرعاية المؤسسية وغير المؤسسية لإدارة شؤون الأحداث.
    There is an urgent need for increased institutional and human resource capacity to provide these children with psychosocial rehabilitation programmes. UN وهناك حاجة ملحة لزيادة قدرات الموارد المؤسسية والبشرية لتوفير برامج إعادة التأهيل النفسي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال.
    We're transferring her to Psychiatric Rehabilitation now. Open Subtitles نحن نحوّلها إلى إعادة التأهيل النفسي الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more