"التأهيل في" - Translation from Arabic to English

    • rehabilitation in
        
    • rehabilitation of
        
    • certification
        
    • qualified
        
    • qualification in
        
    • rehabilitation at
        
    • the rehabilitation
        
    • rehabilitation for the
        
    • rehab in
        
    • is up and
        
    • rehabilitation is
        
    Members of the Security Council commend the regional and international efforts for relief and rehabilitation in Mozambique. UN ويثني أعضاء المجلس على الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل الإغاثة وإعادة التأهيل في موزامبيق.
    • No financial support is donated for rehabilitation in the sending countries. UN :: عدم منح أي دعم مالي لإعادة التأهيل في البلدان المرسلة.
    Its purpose is to ensure that drug dependent persons undergo treatment and rehabilitation in a properly managed and physically secure environment. UN ويرمي هذا الأمر إلى ضمان خضوع مدمني المخدرات للعلاج وحصولهم على التأهيل في كنف بيئة حسنة الإدارة وآمنة جسديا.
    Simultaneously, there is a pressing need for the economic reconstruction and rehabilitation of the occupied Palestinian territories. UN وفي الوقت نفسه هناك حاجة ملحّة إلى التعمير الاقتصادي وإعادة التأهيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Procurement certification as prerequisites for buyers UN التأهيل في مجال الشراء كشرط مسبق للمشترين
    At the end of 2009, five women who began their rehabilitation in the emergency apartment were still residing in the hostel. UN وفي نهاية عام 2009، كانت لا تزال هناك خمس نساء ممن بدأن الخضوع لإعادة التأهيل في شقة الطوارئ، يُقمن في دار الرعاية.
    EEC Trust Fund for the rehabilitation in Nicosia, Omariye and Selimye Areas UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إعادة التأهيل في مناطق نيقوسيا وعمرية وسليمية
    During 2000, rapid assessment surveys were carried out in Barbados and Trinidad and Tobago, and a survey of treatment and rehabilitation in prisons was completed in the Bahamas. UN وخلال عام 2000، أجريت دراسات استقصائية للتقييم السريع في بربادوس وفي ترينيداد وتوباغو، وأكملت دراسة استقصائية بشأن العلاج واعادة التأهيل في السجون في جزر البهاما.
    Members of the Security Council commend the regional and international efforts for relief and rehabilitation in Mozambique. UN ويثني أعضاء مجلس الأمن على الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل الإغاثة وإعادة التأهيل في موزامبيق.
    With its initiative, Slovenia is trying to contribute to the strengthening of the process of post-conflict peace-building and rehabilitation in Bosnia. UN وتحاول سلوفينيا المساهمة، بمبادرتها، في تعزيز عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإعادة التأهيل في البوسنة.
    The State assumed full responsibility for compensation and rehabilitation in such cases. UN وتتولى الدولة المسؤولية الكاملة عن دفع التعويضات واﻹشراف على إعادة التأهيل في مثل هذه الحالات.
    It is indeed critical for post-genocide rehabilitation in Rwanda that the ongoing human rights situation is closely observed. UN ولا بد بالفعل لتحقيق إعادة التأهيل في رواندا بعد ارتكاب جريمة الابادة الجماعية من مراقبة حالة حقوق اﻹنسان حاليا عن كثب.
    Equally urgent is the issue of post-conflict rehabilitation in the Balkans. UN ومن الملح على حد سواء مسألة إعادة التأهيل في منطقة البلقان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    EEC Trust Fund for the rehabilitation in Nicosia, Omariye and Selimye Areas UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إعادة التأهيل في مناطق لنيقوسيا وعماريا وسليمية
    Also, the Prevention, Treatment and Rehabilitation Unit provides expertise in the field of treatment and rehabilitation in prison settings. UN كما وفرت وحدة الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل خبرات في مجال المعالجة وإعادة التأهيل في إطار السجون.
    The factors influencing the reported decreases in the availability of treatment and rehabilitation in Latin America and the Caribbean and in East and South-East Asia need to be identified, and remedial action should be implemented. UN ولا بدّ من تحديد العوامل التي تؤثّر على الانخفاض المبلّغ عنه في توافر العلاج وإعادة التأهيل في كل من أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وشرق آسيا وجنوبها الشرقي، كما ينبغي اتخاذ اجراءات علاجية.
    National Service was not limited to military service and encompassed reconstruction and rehabilitation of the war-damaged country. UN ولا تقتصر الخدمة الوطنية على الخدمة العسكرية بل تشمل إعادة الإعمار وإعادة التأهيل في البلد الذي دمرته الحرب.
    Furthermore, my Office stands ready to support any initiatives for the reconciliation and rehabilitation of a society traumatized by ethnic killings on a genocidal scale. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفوضية متأهبة لدعم أي مبادرات للمصالحة وإعادة التأهيل في أي مجتمع مني بحالات القتل الاثنية على مستوى اﻹبادة الجماعية.
    This will ensure that professionals obtaining certification are in a position to efficiently apply standards. UN ومن شأن ذلك أن يجعل المهنيين الذين يحصلون على شهادة التأهيل في وضع يُمَكِّنهم من تطبيق المعايير بفعالية.
    For example, the Curriculum for the Foundation Years, a two-year generic training programme set by the General Medical Council and pursued by all newly qualified doctors in the UK, includes awareness of disability legislation. UN فمثلاً، يتضمن المنهج الدراسي للسنوات الأولى، برنامجاً تدريبياً نوعياً مدته سنتان حدده المجلس الطبي العام ويلتحق به جميع الأطباء الحديثي التأهيل في المملكة المتحدة، للإحاطة بالتشريعات الخاصة بالإعاقة.
    Next year, it is planned to provide a qualification in automobile mechanics for technical baccalaureate holders, in order to expand the qualifications they already possess, such as the diesel engine course certificate. UN ومن المزمع، في العام المقبل، توفير سبل التأهيل في ميكانيكا السيارات لحاملي شهادة البكالوريا الفنية بغية زيادة المؤهلات التي يحوزونها فعلياً، مثل شهادة إتمام دورة دراسة محرك الديزل.
    The relevant medical report noted that L.C. required intensive physical therapy and rehabilitation at the National Physical Medicine and Rehabilitation Institute. UN ك. بحاجة إلى دورات مكثفة من العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل في المعهد الوطني للطب الفيزيائي وإعادة التأهيل.
    Strategic development directions of the rehabilitation services in Hong Kong UN الاتجاهات الاستراتيجية لتطور خدمات إعادة التأهيل في هونغ كونغ
    559. All these activities are backed up by the Mental Health Programme, which is designed not only to provide care and rehabilitation for the sick or persons who have been damaged by unhealthy lifestyles, but also to carry out promotion and prevention activities. UN 559 - وتهتم كلها، مع برنامج الصحة العقلية، بتقديم العناية وإعادة التأهيل في حالات المرض والإصابة وأساليب الحياة غير الصحية، وتعمل كذلك في مجالي التشجيع والوقاية.
    She was brought up on shoplifting, solicitation charges, but she recently entered rehab in an effort to turn her life around. Open Subtitles ترعرعت على السرقة، ورسوم الالتماس، لكنها دخلت مؤخرا لاعادة التأهيل في محاولة لتحويل حياتها للأفضل
    The Willoughby reeducation center is up and running, sir. Open Subtitles مركز إعادة التأهيل في (ولوبي) بدأ العمل سيدي
    The ultimate aim of treatment and rehabilitation is the reintegration of the former drug abuser into society. UN 43- يتمثل الهدف النهائي للعلاج وإعادة التأهيل في إعادة اندماج متعاطي المخدرات السابقين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more