"التابعة لجنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the South African
        
    • SA
        
    • a South African
        
    • South African research
        
    In Executive Outcomes, they are mainly former members of the South African and foreign security forces. UN ومعظم العاملين في هذه الشركة من اﻷفراد السابقين في قوات اﻷمن التابعة لجنوب أفريقيا وقوات اﻷمن اﻷجنبية.
    the South African Facilitation had continued its efforts to help the Government resolve those outstanding differences. UN وقد واصلت لجنة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا جهودها لمساعدة الحكومة على حل هذه الصعوبات القائمة.
    Members of the Council commended the South African protection unit for its positive contribution to the peace process in Burundi. UN وأثنى أعضاء المجلس على المساهمة الإيجابية التي قامت بها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا في عملية السلام في بوروندي.
    They also hailed the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB), and of the South African, Ethiopian and Mozambican contingents which make it up. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    Transport to and from the island is provided by the yearly call of the RMS St. Helena, an occasional passenger ship, two fishing concession vessels and the South African research vessel SA Agulhas. UN ويوفر النقل من الجزيرة وإليها بواسطة الرحلة التي تقوم بها سنويا سفينة البريد الملكية سانت هيلانة، وأي سفينة ركاب يتصادف توقفها في الجزيرة، وكذلك عن طريق سفينتين تابعتين للشركة الحاصلة على امتياز الصيد، وباخرة الأبحاث آغولهاس التابعة لجنوب أفريقيا.
    71. Access is mainly provided by two fishing vessels operated by the South African company Ovenstone, which holds the fishing concession for Tristan da Cunha lobster, and by the SS Aghulas, a South African research vessel which services their weather station on Gough Island. UN 71 - ويمكن الوصول إلى الجزيرة أساسا بواسطة سفينتي صيد تقوم بتسييرهما شركة أوفنستون التابعة لجنوب أفريقيا، والتي تملك امتياز صيد جراد البحر في تريستان دا كونها، وبواسطة السفينة إس إس أغهولاس، وهي سفينة أبحاث تابعة لجنوب أفريقيا تقدم الخدمات لمحطة الأرصاد الجوية التابعة لجنوب أفريقيا في جزيرة غوف.
    Thirteen members of the South African training contingent had died during the takeover of the capital. UN وأفاد أن ثلاثة عشر من أعضاء وحدة التدريب التابعة لجنوب أفريقيا قد توفوا في أثناء عملية الاستيلاء على العاصمة.
    Thirteen members of the South African training contingent had died during the takeover of the capital. UN وقال إن ثلاثة عشر من أعضاء وحدة التدريب التابعة لجنوب أفريقيا قد توفوا في أثناء عملية الاستيلاء على العاصمة.
    In Executive Outcomes, they are mainly former members of the South African and foreign security forces. UN ومعظم العاملين في هذه الشركة من اﻷفراد السابقين في قوات اﻷمن التابعة لجنوب أفريقيا وقوات اﻷمن اﻷجنبية.
    Council presents its condolences to the Government of South Africa following the killing of soldiers belonging to the South African training contingent deployed in the Central African Republic at the request of the Government of the Central African Republic. UN ويقدم المجلس تعازيه إلى حكومة جنوب أفريقيا في أعقاب مقتل جنود ينتمون إلى فرقة التدريب التابعة لجنوب أفريقيا والمنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على طلب حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The United Nations Information Centre in Pretoria and the South African National Defence Force arranged a commemorative wreath-laying ceremony at the Pretoria public library. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا وقوات الدفاع الوطني التابعة لجنوب أفريقيا احتفالا تذكاريا لوضع إكليل من الزهور في مكتبة بريتوريا العامة.
    In Executive Outcomes, they are mainly former members of the South African and foreign security forces. UN ومعظم العاملين في شركة Executive Outcomes هم من اﻷفراد السابقين في قوات اﻷمن التابعة لجنوب أفريقيا وقوات اﻷمن اﻷجنبية.
    Council members commended the efforts of the South African protection unit and encouraged the transitional government to set up speedily a Burundian special protection unit. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا وحثوا الحكومة الانتقالية على الإسراع بإنشاء وحدة حماية بوروندية خاصة.
    It also commended the efforts of the South African protection unit and welcomed the positive contributions of the Democratic Republic of the Congo and Tanzania to the peace process. UN كما أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا ورحبوا بالإسهامات الإيجابية من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنزانيا في عملية السلام.
    The presence of such companies in other countries could also cause confusion between their activities and official activities being conducted by Government agencies or the South African armed forces in those countries. UN كما أن وجود مثل هذه الشركات في بلدان أخرى يمكن أن يسبب التباساً بين أنشطتها واﻷنشطة الرسمية التي يجري الاضطلاع بها في تلك البلدان من قبل الوكالات الحكومية أو القوات المسلحة التابعة لجنوب أفريقيا.
    The Political Directorate, of which BINUB is a member, was created in this context to support the South African Facilitation. UN وقد أنشئت المديرية السياسية، التي يعد مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عضوا فيها، في هذا السياق لدعم هيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا.
    Since my last report, the repatriation of the South African maritime unit has been completed and the withdrawal of the Nepalese infantry battalion is expected to be completed in early December. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، اكتملت إعادة الوحدة البحرية التابعة لجنوب أفريقيا إلى الوطن ويتوقع الانتهاء من سحب كتيبة المشاة النيبالية في أوائل كانون الأول/ديسمبر.
    After protracted delays, the South African mine verification company, MECHEM, was allowed by the Government to begin working on northern and southern routes. UN وبعد تأخير طويل، سمحت الحكومة لشركة ميشيم " MECHEM " للتحقق من اﻷلغام التابعة لجنوب أفريقيا بالشروع في العمل على الطرق الشمالية والجنوبية.
    Transport to and from the island has been provided in the past by the yearly call of the RMS St. Helena, an occasional passenger ship, two fishing concession vessels and the South African research vessel SA Agulhas. UN وكان النقل من الجزيرة وإليها يتم بواسطة سفينة البريد الملكية سانت هيلانة التي كانت تتوقف مرة سنويا فيها، وأي سفينة ركاب تتوقف في الجزيرة بين الفينة والأخرى، وكذلك عن طريق مركبي صيد حاصلين على رخصة رسمية وباخرة الأبحاث آغولهاس التابعة لجنوب أفريقيا.
    78. Access is mainly provided by two fishing vessels operated by the South African company Ovenstone, which holds the fishing concession for Tristan da Cunha lobster, and by the SS Aghulas, a South African research vessel which services their weather station on Gough Island. UN 78 - ويتاح الوصول إلى الجزيرة أساسا بواسطة سفينتي صيد تقوم بتسييرهما شركة أوفنستون التابعة لجنوب أفريقيا، والتي تملك امتياز صيد جراد البحر في تريستان دا كونا، وبواسطة السفينة إس إس أغهولاس، وهي سفينة أبحاث تابعة لجنوب أفريقيا تتولى خدمة محطة الأرصاد الجوية التابعة لجنوب أفريقيا في جزيرة غوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more