"التابعة للبرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • of UNDP
        
    • the UNDP
        
    • UNDP's
        
    • for UNDP
        
    • to UNDP
        
    • at UNDP
        
    • by UNDP
        
    • UNDP and
        
    • within UNDP
        
    • and UNDP
        
    • with UNDP
        
    Clear collaborative arrangements between the Special Unit and the regional and practice bureaux of UNDP need to be established. UN ويجب وضع ترتيبات واضحة للتعاون بين الوحدة الخاصة والمكاتب الإقليمية ومكاتب الممارسة التابعة للبرنامج الإنمائي.
    In 2005, the organization continued to improve its management tools and accountability frameworks with the ultimate objective of strengthening the ability of UNDP country programmes to achieve development results. UN ففي عام 2005، واصلت المنظمة تحسين وسائلها الإدارية وأطر عملها الخاصة بالمساءلة، غايتها في ذلك تعزيز قدرة البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي على تحقيق نتائج إنمائية.
    This includes corporate support provided during the formulation, approval and implementation of UNDP programmes, and the daily management and operational support provided at the country, regional and global levels. UN ويشمل ذلك الدعم المركزي المقدم أثناء وضع البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والموافقة عليها وتنفيذها، والدعم الإداري والتشغيلي اليومي المقدم على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    At the same time, the Chair of the AAC communicated the concerns to the Chair of the UNDP AAC. UN وفي نفس الوقت، أبلغ رئيس اللجنة الشواغل إلى رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Consequently, it had not been implemented at all the UNDP country offices and UNDP headquarters units. UN وبالتالي، فإنها لم تُنفذ في جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي ووحدات البرنامج الإنمائي بالمقر.
    This e new evaluation network - EvalNet-Measuring and Assessing Results (EvalNet) - aims to strengthen UNDP's the evaluation knowledge base of UNDP by disseminating good practices and lessons learned on monitoring and evaluation to a broad constituency and to foster results- based performance at both country and corporate levels. UN وتهدف هذه الشبكة الجديدة للتقييم إلى تعزيز قاعدة معارف التقييم التابعة للبرنامج الإنمائي عن طريق نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في موضوع الرصد والتقييم على طائفة عريضة من المستفيدين المرتقبين وتشجيع الأداء القائم على النتائج على الصعيد القطري وصعيد الشركات على السواء.
    Bureaus found that the same consultation was needed during the preparation of UNDP regional programmes. UN وأشارت المكاتب إلى أنـه كان يلزم أن يحدث التشاور بصورة مماثلة أثناء إعداد البرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Weaknesses in the country office gender machinery have been noted in evaluations of UNDP country programmes. UN وقد لوحظت جوانب ضعف الآلية الجنسانية في المكاتب القطرية في تقييمات البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    The latter will include piloting impact approaches with decentralized units of UNDP. UN وسيشمل هذا الأخير وضع نهج تجريبية للتأثير بالتعاون مع الوحدات اللامركزية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    REPORTS of UNDP, UNFPA and UNOPS ETHICS OFFICES UN تقارير مكاتب الأخلاقيات التابعة للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    UNDP regional programmes are designed to enhance the coherence of UNDP technical support and to facilitate the exchange of knowledge and experience across the countries served in each region. UN والبرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي مصمَّـمة لتعزيز تماسك الدعم التقني الذي يقدمه البرنامج الإنمائي ولتيسيـر تبادل المعارف والخبرات عبـر البلدان التي تحصل على الخدمات في كل منطقة.
    Reports of the Ethics Offices of UNDP, UNFPA and UNOPS on activities for 2013, and the management responses UN :: تقارير مكاتب الأخلاقيات التابعة للبرنامج الإنمائي والصندوق ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة عام 2013، وردود الإدارة
    I met with representatives of a number of UNDP country offices supported by the Partnership, where I observed the successful implementation of the Partnership's programmes in Member States such as Ethiopia, the Republic of Moldova and South Africa. UN ولقد اجتمعتُ بعدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدعمها الشراكة، ولاحظتُ التنفيذ الناجح لبرامج الشراكة في دول أعضاء مثل إثيوبيا وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا.
    The global and vertical fund units of UNDP, in turn, align the objectives of UNDP with those of the funds and channel grant funding to the recipient countries to support the delivery of results. UN وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج.
    UNOPS would seek membership of the UNDP investment committee in order to explore the issue further. UN وسيسعى المكتب لعضوية لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي للتعمق في بحث هذه المسألة.
    The organization's partnership work is coordinated by the UNDP Division for Business Partnerships. UN وتقوم شعبة الشراكات مع قطاع الأعمال التابعة للبرنامج الإنمائي بتنسيق العمل الشراكي للمنظمة.
    Consultation with the UNDP Civil Society Advisory Committee UN المشاورة مع اللجنة الاستشارية للمجتمع المدني التابعة للبرنامج الإنمائي
    The current list of top 10 audit priorities reflects improvements noted by the UN Board of Auditors and Office of Audit and Investigations, and are now factored into discussions by UNDP's Enterprise Risk Management Committee. UN وتعكس القائمة الحالية من الأولويات العشر الرئيسية لمراجعة الحسابات التحسينات التي أشار إليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، وهي تُراعى الآن في المناقشات التي تعقدها لجنة إدارة المخاطر المؤسسية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    5: With respect to technical and advisory services, UNDP's global policy bureaux and the Regional Bureau for Africa should ensure an integrated strategy for the provision of a necessary range of regional advisory and technical support services to country offices. UN التوصية 5: فيما يتعلق بالخدمات التقنية والاستشارية، يتعين على مكاتب السياسات العالمية والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابعة للبرنامج الإنمائي ضمان وجود استراتيجية متكاملة لتقديم طائفة لازمة من خدمات الدعم الاستشاري والتقني الإقليمية إلى المكاتب القطرية.
    A number of UNDP country offices referred to UNCDF-supported decentralization and local governance programmes as being crucial to their own programmes, illustrating that UNCDF remains a key partner for UNDP in these areas. UN إذ أشار عدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي إلى الدعم المقدم من الصندوق إلى برامج اللامركزية والحكم المحلي بوصفه عاملا حاسما في برامجهم الذاتية، الأمر الذي يبرهن على أن الصندوق ما زال شريكا مهما للبرنامج الإنمائي في هذه المجالات.
    Note 16 Reimbursement to UNDP country offices and other United Nations agencies UN الملاحظة 16 - رد التكاليف إلى المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    3. Procurement management at UNDP country offices UN 3 - ضبط المشتريات في المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي
    Non-UNDP operations administered by UNDP include UNV and UNCDF. UNV UN وتشمل العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي والتي يديرها البرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.
    An example of such overlaps is in the area of crisis and post-conflict situations, where the Emergency Response Division of UNDP and the Division for Rehabilitation and Social Sustainability of UNOPS appear to be performing similar tasks. UN ومن الأمثلة على أوجه التداخل هذه مجال حالات الأزمات وفترات ما بعد انتهاء الصراع، حيث يبدو أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج الإنمائي وشعبة التأهيل والاستدامة الاجتماعية التابعة للمكتب تؤديان مهام مماثلة.
    Consequently, regional bureaux within UNDP have been active in promoting South-South initiatives to address the particular needs of countries in their regions. UN وعليه، نشطت المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي في تعزيز مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب للتصدي للاحتياجات الخاصة للبلدان في مناطق كل منها.
    72. The Emergency Response Division was enhanced to backstop the resident coordinator and UNDP country teams in a variety of pre-crisis, crisis and post-crisis situations. UN ٧٢ - وجرى تعزيز شعبة الاستجابة للطوارئ لكي تدعم المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي في طائفة متنوعة من حالات اﻷزمات وحالات ما قبل اﻷزمات وما بعدها.
    11. As requested by the Executive Board in its decision 95/18, actions have been initiated to evaluate the functionality of BMS and to define the requirements for migration to the Project Financial Management System (PFMS), in concert with UNDP Division for Administrative and Information Services (DAIS) and DOF in the Bureau for Finance and Administration (BFA). UN ١١ - بدأ، على نحو ما طلبه المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٨، اتخاذ إجراءات لتقييم أداء نظام إدارة الميزانية وتحديد احتياجات الانتقال إلى نظام اﻹدارة المالية للمشاريع، بالاشتراك مع شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعلامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي وشعبة المالية في مكتب الشؤون المالية واﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more