Participation in the Inter-Agency Standing Committee working groups | UN | االاشتراك في الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
Lastly, the recommended increase to at least 4.2 per cent of total humanitarian assistance had been determined by the Inter-Agency Standing Committee Education Cluster on the basis of the progressiveness principle. | UN | وختاما، قال إن الزيادة الموصى بها إلى نسبة 4.2 في المائة من إجمالي المساعدة الإنسانية قررتها مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس المبدأ التصاعدي. |
Important guidance is provided by the plan of action prepared by the Inter-Agency Standing Committee task force addressing a number of prevention, response management and implementation issues. | UN | وهناك توجيه هام توفره خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يتناول عددا من مسائل الوقاية، وإدارة الاستجابة، والتنفيذ. |
Other options, such as interim inter-agency consolidated appeals, are being explored through the IASC task force. | UN | ويجري حاليا ومن خلال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات استكشاف خيارات أخرى مثل النداءات الموحدة المؤقتة المشتركة بين الوكالات. |
the IASC Task Force hopes to benefit from the experience and creativity of the relief and development practitioners in this regard. | UN | وتأمل فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أن تفيد في هذا الصدد من خبرة وإبداع العاملين في مجال اﻹغاثة والتنمية. |
A. Inter-Agency Standing Committee's Education Cluster 82 - 85 18 | UN | ألف - مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 82-85 19 |
39. The Special Rapporteur welcomes the recent creation of the Inter-Agency Standing Committee Education Cluster. | UN | 39 - ويرحب المقرر الخاص بإنشاء مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي جرى مؤخرا. |
She noted that UNFPA chaired the Inter-Agency Standing Committee task force on gender-based violence. | UN | وأشارت إلى ترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف القائم على نوع الجنس. |
UNDP also strengthened its engagement in inter-organization settings and became co-chair of the Inter-Agency Standing Committee protection cluster working group on rule of law and justice. | UN | وعزز البرنامج الإنمائي أيضاً مشاركته في الحالات المشتركة بين المنظمات، وأصبح رئيساً مشاركاً للفريق العامل لمجموعة الحماية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بسيادة القانون والعدل. |
The role of the Emergency Relief Coordinator and of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Task Force on Internally Displaced Persons, on which the High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General's Representative on Internally Displaced Persons are represented, should be mentioned in this regard. | UN | وينبغي التنويه في هذا الصدد بدور منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ ودور فرقة العمل المعنية باﻷشخاص المشردين داخلياً التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتي تضم ممثلا عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وعن ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا. |
At first sight, ECPS and its task forces have not, however, been brought up to the level of operational effectiveness of the cluster system established by other executive committees, notably the Inter-Agency Standing Committee's Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA). | UN | غير أنه يبدو لأول وهلة أن اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرق العمل التابعة لها لم تبلغ مستوى الفعالية التشغيلية لنظام المجموعات الذي أنشأته لجان تنفيذية أخرى، ولا سيما اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
ACF is a member of the Inter-Agency Standing Committee task force on mental health and psychosocial support in emergency settings. | UN | والمنظمة عضو في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالصحة العقلية وبالدعم النفسي والاجتماعي في حالات الطوارئ. |
Jointly with the International Save the Children Alliance, UNICEF leads the Inter-Agency Standing Committee education cluster. | UN | وتقود اليونيسيف، بالاشتراك مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
For example, the Inter-Agency Standing Committee Protection Cluster Working Group has produced joint reference documents and training sessions and was instrumental in the adoption of the Paris Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Groups. | UN | فعلى سبيل المثال، أصدرت مجموعة الفريق العامل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وثائق مرجعية مشتركة ونظمت دورات تدريبية واضطلعت بدور أساسي في اعتماد مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Safe Access to Firewood and Alternative Energy in Humanitarian Settings has recently issued guidance containing contextual strategic options for addressing risks faced by internally displaced and refugee women when they collect firewood for energy supply. | UN | وأصدرت فرقة العمل المعنية بالوصول الآمن إلى الحطب والطاقة البديلة في حالات الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤخراً توجيهات تتضمن خيارات استراتيجية ظرفية لمعالجة المخاطر التي تواجهها المشردات داخليا واللاجئات عند جمع الحطب للتزود بالطاقة. |
The Group encouraged the CERF secretariat to continue strengthening its partnership with IASC members within the IASC Humanitarian Financing Task Team. | UN | وشجع الفريق أمانة الصندوق على مواصلة تعزيز شراكتها مع أعضاء فرقة العمل المعنية بالعمل الإنساني التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
WFP and FAO worked with NGO partners to strengthen collaboration on urban issues through the IASC's Meeting Humanitarian Challenges in Urban Areas Task Force. | UN | وعمل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مع منظمات غير حكومية شريكة لتعزيز التعاون بشأن القضايا الحضرية من خلال فرقة العمل المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
This was the logic behind the development of the Self-Assessment Tool designed by the IASC Task Force on Natural Disasters. | UN | وكان هذا هو المنطق وراء استحداث أداة التقييم الذاتي التي صممتها فرقة العمل المعنية بالكوارث الطبيعية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Shortly after these recommendations were finalized, the IASC Task Force on Training reaffirmed the need for interagency training material on internally displaced persons. | UN | وبعد استكمال هذه التوصيات بقليل، كررت فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتدريب تأكيدها الحاجة إلى مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات تعنى بالمشردين داخلياً. |
One of the most notable examples of this collaboration in 2002 took place in the framework of the IASC Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse in Humanitarian Crises. | UN | ومن أبرز الأمثلة على هذا التعاون ما حدث في إطار فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
A. Inter-Agency Standing Committee's Education Cluster | UN | ألف - مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |