"التابعة للسلطة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • of the Executive Branch
        
    All ministries of the Executive Branch implement human rights-related actions. UN وتنفذ جميع الوزارات التابعة للسلطة التنفيذية الإجراءات التي تتعلق بحقوق الإنسان.
    157. The Human Rights Network of the Executive Branch was established by presidential Decree No. 2290 of 19 June 2009. UN 157- وقد تأسست شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية بموجب المرسوم الرئاسي رقم 2290 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2009.
    India also welcomed the establishment of the Human Rights Network of the Executive Branch. UN ورحبت الهند أيضاً بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية.
    71. Honduras noted the recent creation of a number of human rights bodies, including the Human Rights Network of the Executive Branch. UN 71- وأحاطت هندوراس علماً بإنشاء عدد من هيئات حقوق الإنسان مؤخراً، بما فيها شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية.
    One of the objectives of the National Human Rights Programme is to develop or strengthen specific areas of human rights in the other agencies of the Executive Branch. UN وتتمثل إحدى توجهات البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في استحداث أو تدعيم مجالات محددة خاصة بحقوق الإنسان في الإدارات الأخرى التابعة للسلطة التنفيذية.
    :: Decree No. 2290/2009 establishing the human rights network of the Executive Branch UN :: المرسوم رقم 2290/2009، الذي أنشئت بموجبه شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية
    An example of such coordination is the establishment of the Human Rights Network of the Executive Branch and the drafting of the first national human rights plan, approved in 2013, which sets out a series of short-, medium- and long-term commitments that serve as the road map for the promotion and protection of human rights. UN ومن ثمار هذا التنسيق شبكةُ حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية والخطةُ الوطنية الأولى لحقوق الإنسان التي اعتُمدت في عام 2013 وتُعتبر بالتزاماتها الملموسة ذات الأجل القصير والمتوسط والطويل خارطةَ طريق لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    5. The Committee welcomes the establishment and operationalization of the Human Rights Network of the Executive Branch as the centre for inter-institutional coordination in the drafting of human rights policy and follow-up to the recommendations of international bodies. UN 5- ترحّب اللجنة بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية وبأدائها وظيفتها كفضاء أساسي للتنسيق بين المؤسسات من أجل وضع سياسات عامة تُعنى بحقوق الإنسان وبمتابعة التوصيات الدولية.
    (5) The Committee welcomes the establishment and operationalization of the Human Rights Network of the Executive Branch as the centre for inter-institutional coordination in the drafting of human rights policy and follow-up to the recommendations of international bodies. UN (5) ترحّب اللجنة بإنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية وبأدائها وظيفتها كحيز أساسي للتنسيق بين المؤسسات من أجل وضع سياسات عامة تُعنى بحقوق الإنسان وبمتابعة توصيات الهيئات الدولية.
    57. Spain highlighted efforts for the promotion and protection of human rights made by Paraguay, in particular the creation in 2010 of the Human Rights Network of the Executive Branch and the elaboration of the Plan of Action 2010 - 2011. UN 57- وألقت إسبانيا الضوء على ما بذلته باراغواي من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية في عام 2010 وإعداد خطة عمل حقوق الإنسان للفترة 2010-2011.
    84.4. Continue to consolidate the Human Rights Network of the Executive Branch (Bolivarian Republic of Venezuela, Honduras, Dominican Republic); UN 84-4- وأن تواصل توطيد شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية (جمهورية فنزويلا البوليفارية وهندوراس والجمهورية الدومينيكية)؛
    The State party should strengthen the Human Rights Network of the Executive Branch in order to ensure that public policy is rights-based, and should ensure the prompt and effective implementation of its decision to extend the mandate of the Executive Inter-Institutional Commission for Compliance with International Judgements to cover the recommendations of United Nations human rights bodies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تعزيز شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية ضماناً لوضع سياسات عامة تركّز على الحقوق وضماناً أيضاً للتنفيذ السريع والفعّال لقرارها توسيعَ نطاق اختصاصات اللجنة التنفيذية المشتركة بين المؤسسات المكلفة بتنفيذ الأحكام والتوصيات الدولية ليشمل التوصيات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The State party should strengthen the Human Rights Network of the Executive Branch in order to ensure that public policy is rights-based, and should ensure the prompt and effective implementation of its decision to extend the mandate of the Executive Inter-Institutional Commission for Compliance with International Judgements to cover the recommendations of United Nations human rights bodies. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تكفل تعزيز شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية ضماناً لوضع سياسات عامة تركّز على الحقوق وضماناً أيضاً للتنفيذ السريع والفعّال لقرارها توسيعَ نطاق اختصاصات اللجنة التنفيذية المشتركة بين المؤسسات المكلفة بتنفيذ الأحكام والتوصيات الدولية ليشمل التوصيات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    1. This report has been produced by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice and Labour, as coordinator of the Executive Branch's Human Rights Network, in consultation with the Judiciary, the Legislative branch, the Prosecution Service and the Supreme Electoral Court. UN 1- تولت إعداد هذا التقرير وزارة الخارجية، إلى جانب وزارة العدل والعمل، بصفتها الجهة المنسقة لشبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية (شبكة حقوق الإنسان)، وبالتعاون مع السلطة القضائية، والسلطة التشريعية، والنيابة العامة، والمحكمة الانتخابية العليا.
    109. The Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Office of the Deputy Minister of Justice and Human Rights, of the Ministry of Justice and Labour, was established by Decree No. 2290/09 with the objective of coordinating and developing policies, plans and programmes from the executive with a view to improving mechanisms for the promotion, protection and realization of human rights. UN 109- وبموجب المرسوم رقم 2290/09، تم إنشاء وإدماج " شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية " ، التي قامت بتنسيق هيكلها وكالة وزارة العدل وحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والعمل. وتهدف هذه الشبكة إلى تنسيق ووضع السياسات والخطط والبرامج التي تضعها السلطة التنفيذية، والهادفة إلى تحسين آليات النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The Committee notes with concern, however, the content of Executive Decree No. 1471 of 3 December 2008, establishing as a requirement for the entry of Colombian citizens to Ecuadorian territory the presentation of a certificate of good conduct or " criminal record " , issued by the Department of National Security (DAS), the intelligence agency which comes under the authority of the Executive Branch of the Colombian Government. UN بيد أن اللجنة تشير بقلق إزاء مضمون المرسـوم التنفيذي رقم 1471، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي ينص على ضرورة أن يقدم المواطنون الكولومبيون، كشرطٍ مسبق لدخولهم الأراضي الإكوادورية، صحيفة سوابق جنائية أو `سجلاً جنائياً` صادراً من جهاز أمن الدولة، وهو وكالة الاستخبارات التابعة للسلطة التنفيذية في كولومبيا.
    The Committee notes with concern, however, the content of Executive Decree No. 1471 of 3 December 2008, establishing as a requirement for the entry of Colombian citizens to Ecuadorian territory the presentation of a certificate of good conduct or " criminal record " , issued by the Department of National Security (DAS), the intelligence agency which comes under the authority of the Executive Branch of the Colombian Government. UN بيد أن اللجنة تشير بقلق إلى مضمون المرسـوم التنفيذي رقم 1471، المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي ينص على ضرورة أن يقدم المواطنون الكولومبيون، كشرطٍ مسبق لدخولهم الأراضي الإكوادورية، صحيفة سوابق جنائية أو `سجلاً جنائياً` صادراً من جهاز أمن الدولة، وهو وكالة الاستخبارات التابعة للسلطة التنفيذية في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more