"التابعة للصندوق متعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • of the Multilateral Fund
        
    • to the Multilateral Fund
        
    • of MLF
        
    Implementing agencies of the Multilateral Fund and the Global Environment Facility UN الوكالات المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية
    Implementing agencies of the Multilateral Fund and the Global Environment Facility UN الوكالات المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية
    5. To request the relevant implementing agencies of the Multilateral Fund to make available to the Secretariat any data that they have obtained which may be relevant; UN 5 - أن تطلب إلى وكالات التنفيذ ذات الصلة التابعة للصندوق متعدد الأطراف أن تقدم إلى الأمانة أية بيانات تكون قد حصلت عليها والتي قد تكون ذات صلة؛
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee to the Multilateral Fund requested the agency to submit a status report on this assistance project at its next meeting, in November 2006. UN وكانت اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف قد طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006 إلى اليونيب أن يقدم تقرير حالة حول مشروع المساعدة هذا في اجتماعها التالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    This report together with the MBTOC assessment of 2002 and TEAP Synthesis Report of 2003 show that alternatives demonstrated in many A5 Parties as a result of MLF demonstration projects have led to substantial reductions in the consumption of MB in those Parties. UN ويبين هذا التقرير هو وتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2002 والتقرير التجميعي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2003 بأن البدائل التي تم إجراء البيان العملي عليها لدى الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 نتيجة مشروعات البيان العملي التابعة للصندوق متعدد الأطراف قد أدت إلى تخفيضات كبيرة في استهلاك بروميد الميثيل لدى تلك الأطراف.
    Nauru had been included for consideration because of decision XVII/20, which had noted that the Party had not reported data for 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund to report data to the Secretariat as a matter of urgency. UN 185- أُدرجت ناورو في قائمة البحث بسبب المقرر 17/20 الذي كان قد أشار إلى أن هذا الطرف لم يبلغ بيانات عن عام 2004، وحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات إلى الأمانة على وجه السرعة.
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under its compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as soon as possible to the Secretariat; UN 1 - أن تحث الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال، ومع الوكالات الأخرى المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف وتقوم بإبلاغ البيانات على وجه السرعة إلى الأمانة؛
    2. To request the relevant implementing agencies of the Multilateral Fund to make available to the Secretariat any data that they have obtained which may be relevant; UN 2 - تطلب إلى وكالات التنفيذ المختصة التابعة للصندوق متعدد الأطراف أن يوفر للأمانة أي بيانات تكون قد حصلت عليها وذات فائدة؛
    1. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat; UN 1 - يحث الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال، ومع الوكالات الأخرى المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف وتقوم بإبلاغ البيانات على وجه السرعة إلى الأمانة؛
    She reported that UNDP was working with several Article 5 countries on the implementation of 20 national and sectoral total phase-out plans, prepared with the full participation of national stakeholders and Governments, which included performance-based agreements between the country and the Executive Committee of the Multilateral Fund. UN وقالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع العديد من البلدان العاملة بموجب المادة 5 بشأن تنفيذ 20 خطة عمل قطرية وقطاعية للتخلص التدريجي، تم إعدادها بالمشاركة الكاملة من جانب أصحاب المصلحة والحكومات الوطنية، التي اشتملت على اتفاقات مبنية على الأداء بين البلد واللجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    4. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat, and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; UN 4 - أن يحث هذه الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب برنامج المساعدة على الامتثال ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها القادم.
    4. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat, and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; UN 4 - أن يحث هذه الأطراف على العمل معاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب برنامج المساعدة على الامتثال ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة، وأن يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها القادم.
    5. To urge Eritrea to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as quickly as possible to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data-reporting at its next meeting; UN 5 - أن يحث إريتريا على العمل يداً بيد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات في أسرع وقت ممكن إلى الأمانة ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    5. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; UN 5 - يحث تلك الأطراف على العمل جميعاً مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ومع وكالات التنفيذ الأخرى التابعة للصندوق متعدد الأطراف لإبلاغ البيانات على جناح السرعة إلى الأمانة، ويطلب إلى لجنة التنفيذ أن تعيد النظر في وضع تلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات أثناء اجتماعها التالي.
    1. To note that the Islamic Republic of Iran ratified the Montreal Protocol on 3 October 1990, the London and Copenhagen Amendments on 4 August 1997 and the Montreal Amendment on 17 October 2001, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in June 1993. UN 1 - أن يشير إلى أن جمهورية إيران الإسلامية صدقت على بروتوكول مونتريال يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، وتعديلي لندن وكوبنهاجن يوم 4 آب/أغسطس 1997 وتعديل مونتريال 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأنها تصنف كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد ووفق على برنامجها القطري من جانب اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في حزيران/يونيه 1993.
    5. To urge those Parties to work together with the United Nations Environment Programme under the compliance assistance programme and with other implementing agencies of the Multilateral Fund to report the data as a matter of urgency to the Secretariat and to request the Implementation Committee to review the situation of those Parties with respect to data reporting at its next meeting; " UN 5 - أن تحث الأطراف على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نطاق برنامج المساعدات من أجل الامتثال، ومع الوكالات الأخرى المنفذة التابعة للصندوق متعدد الأطراف وتقوم بإبلاغ البيانات على وجه السرعة إلى الأمانة، وتطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات في اجتماعها القادم؛ "
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee to the Multilateral Fund requested the agency to submit a status report on this assistance project at its next meeting, in November 2006. UN وكانت اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف قد طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006 إلى اليونيب أن يقدم تقرير حالة حول مشروع المساعدة هذا في اجتماعها التالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In its progress report for the forty-ninth meeting of the Executive Committee to the Multilateral Fund, held in July 2006, UNIDO reported that the preparatory projects would facilitate the reporting of the outstanding data by quantifying consumption and identifying users of methyl bromide, carbon tetrachloride and methyl chloroform through a national survey. UN وفي تقريره المرحلي إلى الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية التابعة للصندوق متعدد الأطراف المعقود في تموز/يوليه 2006، أبلغ اليونيدو أن المشروعات التمهيدية من شأنها أن تيسر إبلاغ البيانات المعلقة عن طريق تحجيم الاستهلاك وتحديد مستعملي بروميد الميثيل، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل من خلال دراسة وطنية استقصائية.
    This report together with the MBTOC assessment of 2002 and TEAP Synthesis Report of 2003 show that alternatives demonstrated in many A5 Parties as a result of MLF demonstration projects have led to substantial reductions in the consumption of MB in those Parties. UN ويبين هذا التقرير هو وتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2002 والتقرير التجميعي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2003 أن البدائل التي تم إجراء البيان العملي عليها لدى الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 نتيجة مشروعات البيان العملي التابعة للصندوق متعدد الأطراف قد أدت إلى تخفيضات كبيرة في استهلاك بروميد الميثيل لدى تلك الأطراف.
    This report together with the MBTOC assessment of 2002 and TEAP Synthesis Report of 2003 show that alternatives demonstrated in many A5 Parties as a result of MLF demonstration projects have led to substantial reductions in the consumption of MB in those Parties. UN ويبين هذا التقرير هو وتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2002 والتقرير التجميعي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2003 بأن البدائل التي تم إجراء البيان العملي عليها لدى الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 نتيجة مشروعات البيان العملي التابعة للصندوق متعدد الأطراف قد أدت إلى تخفيضات كبيرة في استهلاك بروميد الميثيل لدى تلك الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more