"التابعة للمحكمة العليا" - Translation from Arabic to English

    • of the Supreme Court
        
    • of the High Court
        
    • the Supreme Court's
        
    • High Court of
        
    • of the Superior Court
        
    • subordinate to the High Court
        
    The defence's written objections to the content of the trial transcript were ignored by the appeal body of the Supreme Court. UN وتجاهلت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا اعتراضات الدفاع الخطية على محتوى محاضر المحاكمة.
    The decision of the Disciplinary Panel can be appealed to the Disciplinary Chamber of the Supreme Court. UN ويمكن الطعن في قرار الهيئة التأديبية لدى الدائرة التأديبية التابعة للمحكمة العليا.
    The Appeals Committee of the Supreme Court decided not to hear the appeal. UN وقررت لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا عدم الاستماع للاستئناف.
    It may also organize elections for other civil organizations at their request or by order of the Electoral Division of the Supreme Court. UN ويجوز لـه أيضاً تنظيم انتخابات لمنظمات مدنية أخرى بناء على طلبها أو بأمر من الشعبة الانتخابية التابعة للمحكمة العليا.
    The Appeals Committee of the Supreme Court decided not to hear the appeal. UN وقررت لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا عدم الاستماع للاستئناف.
    Mr Janneh is a member of the Rules Committee of the Supreme Court and of the Gambia Court of Appeal. UN والسيد جانه عضو في لجنة النظام الداخلي التابعة للمحكمة العليا ولمحكمة الاستئناف في غامبيا.
    Despite this, the Criminal Division of the Supreme Court has maintained the opposite doctrine. UN وبالرغم من هذا فإن الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا قد قررت التمسك بالمبدأ المناقض.
    The author appealed against this decision to the Appeal Committee of the Supreme Court (Kjæremåsutvalget). UN وطعن صاحب البلاغ هذا القرار أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    It can be challenged before the Appeal Committee of the Supreme Court, but only on grounds of procedural errors. UN ولا يمكن الطعن فيه أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا إلا على أساس أخطاء إجرائية.
    Appeals against the decisions of the Shari'at Court can be submitted to the Appellate Bench of the Supreme Court. UN ويجوز استئناف قرارات المحكمة الشرعية لدى هيئة الطعن التابعة للمحكمة العليا.
    The Committee observes that the decision of the Supreme Court's Appellate Chamber also does not address the issue. UN وتلاحظ اللجنة أن قرار غرفة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا لا يتطرق هو الآخر لهذا الموضوع.
    The complainant did not contest this decision by appealing to the Appeal Committee of the Supreme Court. UN ولم يعترض صاحب الشكوى على هذا القرار أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    The complainant did not contest this decision by appealing to the Appeal Committee of the Supreme Court. UN ولم يعترض صاحب الشكوى على هذا القرار أمام لجنة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا.
    Adjudication of 250 of 500 pending civil cases in the Special Chamber of the Supreme Court on matters related to the Kosovo Trust Agency UN البت في 250 قضية من أصل 500 قضية مدنية معلّقة في الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن أمور تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية
    According to the State party the author could have instituted an appeal to the Full Court of the Supreme Court of South Australia. UN وطبقاً للدولة الطرف، فإن صاحب البلاغ كان في إمكانه إقامة دعوى استئناف أمام المحكمة الكلية التابعة للمحكمة العليا في جنوب أستراليا.
    On 21 March 2001, the Appeals Selection Panel of the Supreme Court refused the author leave to appeal. UN وفي 21 آذار/مارس 2001، رفضت هيئة انتقاء دعاوى الاستئناف التابعة للمحكمة العليا الإذن لصاحب البلاغ بالاستئناف.
    In the Philippines, gender sensitivity is mainstreamed through the gender sensitivity committee of the Supreme Court. UN وفي الفلبين، تُراعى الاعتبارات الجنسانية من خلال اللجنة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني التابعة للمحكمة العليا.
    All errors of law were subject to appeal before the Cassation Bench of the Supreme Court. UN ويمكن الطعن في أي خطأ قانوني لدى دائرة النقض التابعة للمحكمة العليا.
    And if they are not satisfied, they can appeal to civil, public rights and personal status tribunal of the Supreme Court. UN وإذا لم يرضيا بحكم محكمة النقض، فبإمكانهما الطعن أمام محكمة الأحوال المدنية والحقوق العامة والأحوال الشخصية التابعة للمحكمة العليا.
    Appointed first woman judge of the High Court of the Supreme Court of Guyana, 1 October 1980 UN ٥ - كانت أول إمرأة تعين قاضية في المحكمة العالية التابعة للمحكمة العليا في غيانا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠
    Practised as a solicitor in the High Court of the Supreme Court of Guyana, 1964-1980 UN ٢ - عملت محامية إجراء في المحكمة العالية التابعة للمحكمة العليا في غيانا من ١٩٦٤ الى ١٩٨٠
    As a result, those decisions were later rescinded by the Labour Case-Backlog Chamber of the Superior Court of the Judicial District of Bogotá in a decision of 15 February 2001. UN ونتيجةً لذلك، ألغت دائرة قضايا العمل المتأخرة التابعة للمحكمة العليا في الدائرة القضائية لبوغوتا هذه القرارات في 15 شباط/فبراير 2001.
    It consists of the Office of the Chief Justice, the Supreme Court of Appeal and justices of appeal, the High Court and judges, and courts subordinate to the High Court and professional and lay magistrates. UN ويتألف من مكتب قاضي القضاة ومحكمة الاستئناف العليا وقضاة الاستئناف والمحكمة العليا والقضاة والمحاكم التابعة للمحكمة العليا وقضاة الصلح المهنيين والعرفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more