"التابعة للمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • OHCHR
        
    • UNHCR's
        
    • the UNHCR
        
    • of UNHCR
        
    • Commission's
        
    • of the Office
        
    • Office's
        
    It conducted training on indigenous issues for United Nations country teams and for OHCHR field presences. UN ووفرت المفوضية التدريب بشأن قضايا الشعوب الأصلية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وللكيانات الميدانية التابعة للمفوضية.
    OHCHR field offices organized celebratory activities throughout the year. UN ونظَّمت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية طوال السنة أنشطة لإحياء ذكرى الإعلان.
    An additional query was made concerning the working of UNHCR’s Audit Committee. UN وطُرح سؤال آخر بشأن أسلوب عمل لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمفوضية.
    114. UNHCR's workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    The draft plan was discussed with the UNHCR Oversight Committee, the Board of Auditors (BOA), reviewed by OIOS management, and approved as part of the OIOS work plan for the year. UN ونوقش مشروع الخطة مع لجنة الرقابة التابعة للمفوضية ومجلس مراجعي الحسابات كما جرى استعراضه من قِبل إدارة الشعبة وجرت الموافقة عليه كعنصر من عناصر خطة عمل الشعبة للعام.
    The Committee notes that the observation of the Board is in line with the financial rules for voluntary funds of UNHCR. UN وتلاحظ اللجنة أن الملاحظة المقدمة من المجلس تتمشى مع القواعد المالية لصناديق التبرعات التابعة للمفوضية.
    The European Commission's European Voluntary Service funded the placement of young volunteers to participate in promotional campaigns. UN وقامت الدائرة الأوروبية للتطوع التابعة للمفوضية الأوروبية بتمويل توظيف متطوعين شباب للمشاركة في حملات الترويج.
    3. OHCHR country and stand-alone offices Activities implemented by OHCHR field presences UN 3- المكاتب القطرية والمكاتب القائمة بذاتها التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Rights & Democracy also provided interns to the OHCHR's Resource Mobilization Unit and its National Institutions Unit in 2006. UN كذلك زود المركز وحدة تعبئة الموارد التابعة للمفوضية ووحدة المؤسسات الوطنية التابعة له بمتدربين داخليين في عام 2006.
    The OHCHR Nepal country offices, for example, played a critical part in facilitating the transition and monitoring the country's capacity to address human rights violations. UN وذكرت أن المكاتب القطرية التابعة للمفوضية في نيبال مثلا، اضطلعت بدور حاسم في تيسير العملية الانتقالية ورصد قدرة البلد على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    J. Baptiste Sibomana OHCHR field operation in Rwanda UN عملية حقوق الإنسان الميدانية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في رواندا
    The OHCHR Rapid Response Unit is likely to be increasingly solicited to assist different processes. UN ومن المرجح أن يزداد التماس المساعدة من وحدة الاستجابة السريعة التابعة للمفوضية في مختلف العمليات.
    163. UNHCR's workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    12. One delegation asked what UNHCR's own internal oversight body was doing in the meantime. UN 12- وسأل أحد الوفود عما تفعله هيئة المراقبة الداخلية التابعة للمفوضية في الأثناء.
    152. UNHCR's workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. UN 152- تتكون القوة العاملة في المفوضية من مجموعة مختلفة من الفئات تموَّل من مصادر متنوعة من الميزانية، ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    UNHCR recognized the existence of a gap on this particular issue, which has been discussed by the UNHCR Oversight Committee. UN وقد أقرت المفوضية بوجود فجوة فيما يتعلق بهذه المسألة بالذات، وهي فجوة ناقشتها لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    The Committee notes that the observation of the Board is in line with the financial rules for voluntary funds of UNHCR. UN وتلاحظ اللجنة أن الملاحظة المقدمة من المجلس تتمشى مع القواعد المالية لصناديق التبرعات التابعة للمفوضية.
    In that regard, her delegation looked forward to the forthcoming paper by the Policy Development and Evaluation Service on the role of UNHCR in support of return and reintegration of refugees and internally displaced persons in post-conflict and transition situations. UN وثمة ترحيب بالتالي, في هذا الصدد, بوثيقة دائرة إعداد وتحليل السياسات العامة التابعة للمفوضية, والتي تتصل بمساندة المفوضية في عمليات الإعادة والدمج من جديد فيما يتصل باللاجئين والأشخاص النازحين في حالات ما بعد الصراع والحالات الانتقالية.
    III. FINANCING OF UNHCR's ASSISTANCE ACTIVITIES 154 - 157 UN ثالثا - تمويل أنشطة المساعدة التابعة للمفوضية ٤٥١- ٧٥١
    Williamson also had follow-up meetings with senior officials in the European Commission's Directorate-General for Enlargement, who have been extremely supportive of the Special Investigative Task Force and have continued to play a very constructive role in facilitating cooperation by regional governments. UN وعقد وليامسون أيضا اجتماعات متابعة مع كبار المسؤولين في المديرية العامة لتوسيع العضوية التابعة للمفوضية الأوروبية، الذين دأبوا على تقديم دعم قوي للغاية إلى فرقة العمل، وما فتئوا يؤدون دورا بناءً جدا في تيسير تعاون الحكومات على الصعيد الإقليمي.
    The nature and format of the field presences of the Office have varied considerably over time. UN وبمرور الوقت، تباين طابع وشكل الكيانات الميدانية التابعة للمفوضية تباينا شديدا.
    The Office's Rapid Response Unit has continued to support and contribute to short-term missions and commissions of inquiry aimed at ensuring accountability and providing technical advice in the aftermath of crises. UN وواصلت وحدة الاستجابة السريعة التابعة للمفوضية دعم البعثات القصيرة الأجل ولجان التحقيق الرامية إلى كفالة المساءلة وإسداء المشورة التقنية في أعقاب الأزمات والمشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more