"التابعة لوزارة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • of the Ministry of the Interior
        
    • of the Ministry of Internal Affairs
        
    • of the Ministry of Interior
        
    • under the Ministry of the Interior
        
    • Ministry of the Interior's
        
    • the Ministry of Interior's
        
    • in the Ministry of the Interior
        
    • attached to the Ministry of the Interior
        
    • Interior Ministry
        
    • under the Ministry of Interior
        
    • of the Ministry of Home Affairs
        
    • of MoI
        
    • at the Ministry of the Interior
        
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    Source: Secretariat of State for Security of the Ministry of the Interior. UN المصدر: أمانة الدولة للأمن التابعة لوزارة الداخلية.
    Zhanat Suleimenov, Chairman of the Anti-Drugs Control Committee of the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan UN جانات سليمانوف، رئيس لجنة مكافحة المخدرات التابعة لوزارة الداخلية في كازاخستان
    The Office provided comments and suggested some new provisions to the Prisons Department of the Ministry of Interior. UN وقدم المكتب إلى إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية تعليقات على هذا الإعلان واقترح بعض الأحكام الجديدة.
    Data of the IT and Communications Department under the Ministry of the Interior. UN بيانات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لوزارة الداخلية.
    The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. UN ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة.
    All prisons now fall under the authority of the Department of Prisons of the Ministry of the Interior. UN وأصبحت جميع السجون تخضع اﻵن لسلطة إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية.
    This programme was run by the Special Human Rights Administrative Unit of the Ministry of the Interior. UN وتتولى إدارة هذا البرنامج الوحدة اﻹدارية الخاصة بحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية.
    He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    This procedure is coordinated by the National Office for the Protection of Refugees (ONPAR) of the Ministry of the Interior and Justice. UN وهذه الإجراءات تتم عن طريق المكتب القومي لحماية اللاجئين، التابعة لوزارة الداخلية والعدل.
    Finally, the Security Academy of the Ministry of the Interior coordinates and develops training activities for the Ministry's personnel, notably police and gendarmerie. UN وأخيراً، تقوم أكاديمية الأمن التابعة لوزارة الداخلية بتنسيق وتطوير أنشطة التدريب لأجل موظفي الوزارة،
    The seminar was attended by officials of the Immigration Department (DIEX), a branch of the Ministry of the Interior and Justice. UN وقد شارك في هذه الحلقة موظفو الإدارة العامة لشؤون الهوية والأجانب، التابعة لوزارة الداخلية والعدل.
    The Immigration Department of the Ministry of Internal Affairs is fully committed to the obligation of not granting entry permits to persons designated by the Committee. UN وتلتزم إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية التزاماً تاماً بعدم منح تصاريح دخول للأشخاص الذين سمتهم اللجنة.
    Each year the number of women students in the college of the Ministry of Internal Affairs and National Security increases. UN ويتزايد كل سنة عدد الطالبات الملتحقات بالكلية التابعة لوزارة الداخلية واﻷمن القومي.
    It was noted that the units of the Ministry of Internal Affairs are acting in consistency with the Georgian Legislation and the international commitments undertaken by Georgia. UN وأشير إلى أن الوحدات التابعة لوزارة الداخلية تتصرف وفقا للتشريع الجورجي والالتزامات الدولية التي قطعتها جورجيا.
    The witness protection programme is implemented by the Department of Witness Protection of the Ministry of Interior. UN وتنفذ إدارة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية برنامج حماية الشهود.
    The administration of civilian service is managed by the Danish CO administration under the Ministry of the Interior. UN وإدارة الخدمة المدنية تسيرها إدارة التجنيد الدانمركية التابعة لوزارة الداخلية.
    Coordination with the Ministry of Interior's Anti-Human Trafficking Division to study the case; UN - التنسيق مع شعبة مكافحة الاتجار بالأفراد التابعة لوزارة الداخلية لدراسة الحالة.
    It also included details about the work of the ideological security department in the Ministry of the Interior and about a recently established centre for reforming the views of those who were vulnerable to recruitment. UN وتضمَّن العرض تفاصيل عن عمل إدارة الأمن العقائدي التابعة لوزارة الداخلية وعن مركز أنشئ مؤخرا لإصلاح آراء من كانوا عرضة للتجنيد.
    After an examination by the duty doctor, Mr. Lantsov was urgently admitted to the hospital attached to the detention centre, but despite these measures he died at 9.15 a.m. A commission composed of doctors from the preventive medicine institutions attached to the Ministry of the Interior and the Moscow Department of Health carried out an investigation into Mr. Lantsov's death. UN وبعد أن فحصه الطبيب المناوب، نقل على وجه الاستعجال إلى المستشفى التابع لمركز الاحتجاز، غير أنه توفي في الساعة التاسعة والربع صباحا رغم ما اتُّخذ من التدابير المذكورة. وقامت لجنة تتألف من أطباء عاملين في مؤسسات الطب الوقائي التابعة لوزارة الداخلية وإدارة الصحة بموسكو بالتحقيق في وفاة السيد لانتسوف.
    About 120 police and Interior Ministry troops were deployed and a number of locations raided. UN ونُشر حوالي 120 فردا من أفراد الشرطة والقوات التابعة لوزارة الداخلية وشُنت غارات على عدد من المواقع.
    Supervision over adherence to the requirements for the end-user certificate is delegated to the Police Department, under the Ministry of Interior. UN وإن إدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية مسؤولة عن الإشراف على الالتزام بشروط شهادات المستخدمين النهائيين.
    As far as discriminatory provisions with respect to the reproductive function of female civil servants are concerned, the Committee on Gender Legislation of the Ministry of Home Affairs prepared amendments of the Civil Service Personnel Act. UN وفيما يتعلق بالأحكام التمييزية بالنسبة للوظيفة الإنجابية لموظفات الخدمة المدنية فإن لجنة التشريع الجنساني التابعة لوزارة الداخلية أعدت تعديلات لقانون موظفي الخدمة المدنية.
    The terms of reference of these units is recently prepared by Directorate of Gender and Human Rights of MoI in accordance to article 13 of LEVAW and distributed to all units. UN وتم مؤخراً إعداد اختصاصات هذه الوحدات بواسطة دائرة العلاقات الجنسانية وحقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية وفقاً للمادة 13 من قانون القضاء على العنف ضد المرأة، ووزعت على جميع الوحدات.
    Administrative investigations at the level of inspectorates at the Ministry of the Interior and Local Development UN التحقيقات الإدارية التي تجرى على مستوى أجهزة التفقد التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more