"التابع لصندوق النقد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the IMF
        
    • the International Monetary Fund
        
    • of IMF
        
    • International Monetary Fund's
        
    the IMF Exogenous Shocks Facility UN مرفق الحماية من الصدمات الخارجية التابع لصندوق النقد الدولي
    the IMF Poverty Reduction and Growth Facility was broadly on track. UN وذكر أن مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو التابع لصندوق النقد الدولي يسير بوجه عام على الطريق الصحيح.
    Poland had joined the IMF flexible credit line facility. UN وانضمت بولندا إلى مرفق خط الائتمان المرن التابع لصندوق النقد الدولي.
    The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    It should be added that the commodity stabilization facility of the International Monetary Fund (IMF) remained unused during the 1990s. UN ويجدر بالإشارة أن مرفق تثبيت الأسعار التابع لصندوق النقد الدولي لم يُستعمل في التسعينات.
    Finally, ESCWA will partner with the Middle East Technical Assistance Centre of IMF on capacity-building activities and methodological documents. UN وأخيرا، ستدخل الإسكوا في شراكة مع مركز المساعدة التقنية للشرق الأوسط التابع لصندوق النقد الدولي بشأن أنشطة بناء القدرات والوثائق المنهجية.
    The importance of coordination of IDA activities with bilateral support and the International Monetary Fund's Enhanced Structural Adjustment Facility is stressed. UN ويجري التشديد على أهمية التنسيق بين أنشطة المؤسسة الانمائية الدولية مع الدعم الثنائي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    the IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade owing to strict conditionality. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي بسبب مشروطيته الصارمة.
    the IMF Compensatory Financing Facility window might have to be reorganized to include compensation for the cessation of lending and collapse in capital flows. UN وقد يتعين إعادة تنظيم مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي لكي يشمل التعويض عن توقف الإقراض والانهيار الذي يعتري تدفق الأموال.
    the IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    the IMF's commodity stabilization facility has remained unused for the past decade. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    the IMF framework brings together best practices and internationally accepted concepts and definitions in statistics, including those of the Fundamental Principles of Official Statistics of the United Nations and the General Data Dissemination System of IMF. UN ويجمع الإطار أفضل الممارسات، والمفاهيم والتعاريف المقبولة دوليا في مجال الإحصاءات، بما في ذلك ما يرد منها في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية والنظام العام لنشر البيانات التابع لصندوق النقد الدولي.
    the IMF Consultative Group methodologies include a macroeconomic balance approach, a reduced form equilibrium real exchange rate approach and an external sustainability approach. UN وتشمل منهجيات الفريق الاستشاري التابع لصندوق النقد الدولي نهجا للتوازن في الاقتصاد الكلي، ونهجا للصيغة المخفضة لسعر الصرف الحقيقي التعادلي، ونهجا للاستدامة الخارجية.
    The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    His delegation welcomed the renewal of the International Monetary Fund's Enhanced Structural Adjustment Facility, through which the poorest developing countries obtained financial resources on concessional terms. UN وأشار الى أن وفده يرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي الذي تحصل أفقر البلدان النامية عن طريقه على موارد مالية بشروط تساهلية.
    The initiative would cost an estimated $5.5 billion and would be financed out of IMF's Enhanced Structural Adjustment Facility, World Bank funds and the Paris Club, which was to provide up to 80 per cent in debt relief. UN وتبلغ التكلفة التقديرية للمبادرة نحو ٥,٥ مليار دولار وسيقوم بتمويلها مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي والصناديق التابعة للبنك الدولي، ونادي باريس، التي ينبغي أن يبلغ نصيبها ٠٨ في المائة في تخفيف الديون.
    In Peru, reforms sponsored by the International Monetary Fund's structural adjustment programme in 1990 drove up rates of inflation and contributed to a significant decline in the real minimum wage. UN ففي بيرو، أسفرت الإصلاحات التي رعاها برنامج التكيف الهيكلي التابع لصندوق النقد الدولي في عام 1990 إلى ارتفاع معدلات التضخم وساهم في تدنٍ كبير في قيمة الأجر الأدنى الحقيقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more