"التابع لمجلس أوروبا" - Translation from Arabic to English

    • the Council of Europe
        
    • of the CoE
        
    2007 Member, Team of Experts of the Council of Europe on the functioning of the judiciary in Ukraine UN 2007 عضو فريق الخبراء المعني بأداء النظام القضائي في أوكرانيا، التابع لمجلس أوروبا
    New research efforts to identify and disseminate good practice remedies to discrimination have been initiated, including a joint project with the Council of Europe Expert Working Group on Integration. UN وبدأت جهود بحثية جديدة لتحديد ونشر الممارسات الجيدة في مجال علاج التمييز، بما في ذلك مشروع مشترك مع الفريق العامل المعني بالإدماج الاجتماعي التابع لمجلس أوروبا.
    Mr. Ulrich Bohner, Deputy Head of the Secretariat of the Congress of Local and Regional Authorities of Europe of the Council of Europe UN السيد أولريخ بونر، نائب رئيس أمانة مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية لأوروبا التابع لمجلس أوروبا
    Mr. Ulrich Bohner, Deputy Head of the Secretariat of the Congress of Local and Regional Authorities of Europe of the Council of Europe UN السيد أولريخ بونر، نائب رئيس أمانة مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية لأوروبا التابع لمجلس أوروبا
    2000-present Representative of the Czech Republic in the Consultative Council of European Judges of the Council of Europe UN 2000 حتى الآن ممثل الجمهورية التشيكية في المجلس الاستشاري للقضاة الأوروبيين التابع لمجلس أوروبا.
    Also San Marino participates in the work of the Expert Group of the Council of Europe whose task is to study measures to combat money-laundering. UN كما تشترك سان مارينو في أعمال فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا المعني بدراسة التدابير اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    2007 Member, Team of Experts of the Council of Europe on the functioning of the judiciary in the Ukraine UN 2007 عضو فريق الخبراء المعني بأداء النظام القضائي في أوكرانيا، التابع لمجلس أوروبا
    A representative of the Department sat on the Council of Europe's working group on equality between women and men. UN وشارك ممثل للإدارة في عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين المرأة والرجل التابع لمجلس أوروبا.
    The European Institute for Crime Prevention and Control is represented in the Council of Europe working group to collect commensurable data on crime and criminality; UN المعهد الأوروبي ممثل في الفريق العامل التابع لمجلس أوروبا المعني بجمع بيانات قابلة للمقارنة عن الجريمة والإجرام؛
    She is collaborating with Directorate-General X of the Commission of the European Union and is participating in the work of the Council of Europe's Documentation Unit in Warsaw. UN وتتعاون مع إدارة لجنة الاتحاد اﻷوروبي وتشارك في أعمال مركز الوثائق التابع لمجلس أوروبا في وارسو.
    since 1990 Member of the Council of Europe's Criminological Scientific Council UN منذ عام ١٩٩٠ عضو المجلس العلمي الجنائي التابع لمجلس أوروبا
    48. the Council of Europe Commissioner for Human Rights undertakes country visits and publishes country-specific and thematic reports. UN 48 - ويجري مفوِّض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا زيارات قُطرية وينشر تقارير قُطرية مخصَّصة وتقارير مواضيعية.
    55. There is a Project underway for reconstruction of penitentiaries, implemented with funds provided under the national budget and a loan from the Council of Europe Development Bank. UN 55- وهناك مشروع قيد التنفيذ من أجل إعادة بناء المؤسسات السجنية، وينفذ بأموال مقدمة في إطار الميزانية الوطنية وقرض من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا.
    The Mayor subsequently wrote to the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe, arguing that the Ministry, in overturning an earlier decision by the municipality, had violated the principles of local self-government. UN وكتب العمدة لاحقا إلى مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية التابع لمجلس أوروبا يحتج بأن الوزارة التابعة لجمهورية صربسكا قد انتهكت مبادئ الحكم الذاتي المحلي، بنقضها قرارا سبق أن اتخذته البلدية.
    The Office briefed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and provided background information on statelessness to the Commissioner of Human Rights of the Council of Europe. UN كما قدمت المفوضية إحاطة إعلامية إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وقدمت معلومات أساسية بشأن مسألة انعدام الجنسية إلى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا.
    It was aware of the concerns raised by the Human Rights Commissioner of the Council of Europe and the European Commission over racism and intolerance, particularly discrimination based on language in the Flemish region. UN وتدرك كندا الشواغل التي أثارها مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية بشأن مكافحة العنصرية والتعصب، ولا سيما التمييز القائم على أساس اللغة في المنطقة الفلمنكية.
    In Algeria, training on precursor chemicals and illicit trafficking methodologies and countermeasures was planned for December 2008, which would be held in collaboration with the Pompidou Group of the Council of Europe. UN وفي الجزائر من المقرّر أن تعقد دورة تدريبية عن الكيمياويات السليفة ومنهجيات الاتجار غير المشروع بها وتدابير مكافحته في كانون الأول/ديسمبر 2008، بالتعاون مع فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا.
    42. In Albania, UN-Habitat implements a programme together with the Council of Europe Development Bank in order to strengthen municipal capacities for developing and managing the first social housing programme in decades. UN 42 - وفي ألبانيا، ينفذ موئل الأمم المتحدة برنامجا مع مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا لتعزيز قدرات البلديات على وضع وإدارة برنامج الإسكان الاجتماعي الأول الذي يُنفذ منذ عقود.
    Shelters in Luxembourg provide 5.1 beds per 10,000 inhabitants, which exceeds the Council of Europe's expert group recommendation of 1 bed per 7,500 inhabitants. UN ودور الإيواء في لكسمبرغ توفر 5.1 سرير لكل 00 10 فرد من السكان، وهو ما يزيد عن التوصية التي قدمها فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا وهي سرير واحد لكل 500 7 فرد من السكان.
    For example, since 1991, the Congress of Local and Regional Authorities of Europe (CLRAE) of the Council of Europe has organized hearings to address the situation of Gypsies in Europe. UN فعلى سبيل المثال، ومنذ عام 1991، نظّم مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية الأوروبية التابع لمجلس أوروبا جلسات استماع لمعالجة مسألة الغجر في أوروبا.
    65. The Universal Electoral Code (UEC) was substantially amended in December 2009, addressing some previous recommendations made by the OSCE/ODIHR, the Venice Commission and the Congress of Local and Regional Authorities of the CoE. UN 65- وتم تعديل القانون الانتخابي العام بصورة جوهرية في كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على بعض التوصيات السابقة التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، ولجنة البندقية ومؤتمر السلطات المحلية والإقليمية التابع لمجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more