"التابع لوزارة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • of the Ministry of the Interior
        
    • Ministry of Interior
        
    • of the Ministry of Internal Affairs
        
    • Home Office
        
    • Department of the Interior
        
    • Ministry of the Interior's
        
    • the Home Ministry's
        
    • the Interior Ministry's
        
    • Department of Home Affairs'
        
    The database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق موقع الإنترنت التابع لوزارة الداخلية.
    The Centre for Specialized Training and Professional Development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. UN ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل.
    Mr. Al-Alouane was taken to a detention centre depending of the Ministry of the Interior, where he was allegedly tortured. UN وأخذ السيد العلوان إلى مركز الاحتجاز التابع لوزارة الداخلية حيث يُدَّعى أنه تعرض للتعذيب.
    The International Training Centre on Migration and Trafficking of the Ministry of Interior also conducted trainings on juvenile justice. UN ونظم مركز التدريب الدولي المعني بالهجرة والاتجار التابع لوزارة الداخلية أيضا دورات تدريبية بشأن قضاء الأحداث.
    In the temporary detention centre of the Ministry of Internal Affairs in Astana, he was tortured during his interrogation by police officers and forced to produce written confessions to a multiple murder. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    The National Institute of Justice has memorandums of understanding with the Ministry of Public Security of Israel and the Home Office Police Scientific Development Branch of the United Kingdom. UN وثمة مذكّرتا تفاهم تربطان المعهد الوطني للعدالة بوزارة الأمن العام في إسرائيل وفرع التطوير العلمي لقدرات الشرطة التابع لوزارة الداخلية في المملكة المتحدة.
    Funding for the contract of more than $400,000 came from the United States Department of the Interior's Office of Insular Affairs. UN وجاء تمويل العقد الذي يفوق 000 400 دولار من مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة.
    18. Number of cases referred to the Ministry of the Interior's Juvenile Welfare Centre during the period 1994-1998. UN 18- عـدد القضايا التي وردت الى مركز رعاية الأحداث التابع لوزارة الداخلية خلال الفترة من عام 1994الى عام 1998.
    The database containing the title and residence of associations can be found on the website of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق الموقع الشبكي التابع لوزارة الداخلية.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 001 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    30. UNSMIL police advisers have established working contacts with the management level in the police section of the Ministry of the Interior. UN 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية.
    The Drug Control Office of the Ministry of the Interior was an active participant in the Arab Office for Narcotic Affairs and also in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs. UN كما أن مكتب مراقبة المخدرات التابع لوزارة الداخلية مشارك نشيط في المكتب العربي لشؤون المخدرات وأيضاً في اجتماعات لجنة المخدرات.
    Likewise, the National Regional Development Fund (FNDR) of the Ministry of the Interior finances projects connected with education and cultural research, publicity or infrastructure. UN وكذا يمول الصندوق الوطني للتنمية الإقليمية التابع لوزارة الداخلية مشاريع ذات صلة بالتعليم والبحث أو الدعاية أو البنية الأساسية الثقافية.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 1 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    Maiquetía International Airport, which serves the city of Caracas, has introduced a pilot project for automated migration control, connected directly to the central office of the General Identification and Aliens Directorate of the Ministry of the Interior and Justice. UN وقد أدخل مطار مايكتيا الدولي، الذي يخدم مدينة كاراكاس، مشروعا رائدا للمراقبة الآلية للهجرة، تم ربطه بشكل مباشر بالمكتب المركزي للمديرية العامة لتحديد الهوية والأجانب التابع لوزارة الداخلية والعدل.
    A total of 1,433 members of the union movement are covered by the Protection Programme of the Ministry of Interior and Justice. UN ويشمل برنامج الحماية التابع لوزارة الداخلية والعدل 433 1 من أعضاء الحركة النقابية.
    Additional information is required concerning the mechanism for the investigation carried out by the special section of the Ministry of Interior in order to assess its adherence to international standards of investigation, including impartiality. UN وتطلب اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن آلية التحقيق التي يتبعها القسم الخاص التابع لوزارة الداخلية ليتسنى لها تقييم تطابقها والمعايير الدولية المتعلقة بالتحقيق، بما فيها الحياد.
    In the temporary detention centre of the Ministry of Internal Affairs in Astana, he was tortured during his interrogation by police officers and forced to produce written confessions to a multiple murder. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    19. The counter-terrorism effort of the United Kingdom is directed by the National Security Council and coordinated by the Office for Security and Counter-Terrorism in the Home Office. UN 19 - يدير جهود المملكة المتحدة لمكافحة الإرهاب مجلس الأمن القومي وينسقها مكتب الأمن ومكافحة الإرهاب التابع لوزارة الداخلية.
    As an unincorporated, organized territory of the United States of America, it is administered by the Office of Insular Affairs of the United States Department of the Interior. UN وهي إقليم منظم غير مدمج تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية.
    The budget for the Ministry of the Interior's protection programme had increased from US$ 13 million in 2002 to over US$ 62 million in 2010. UN وأشارت إلى زيادة ميزانية برنامج الحماية التابع لوزارة الداخلية من 13 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002 إلى أكثر من 62 مليون دولار في عام 2010.
    Other bodies including the MPS Ethical Standards Command, the independent Police Integrity Commission, and the Home Ministry's Inspector-General, have also been set up within the torture preventing mechanism. UN وقد أنشئ داخل آلية الوقاية من التعذيب أجهزة أخرى مثل مديرية أخلاقيات المهنة التابعة لدائرة الشرطة الملديفية ولجنة نزاهة الشرطة المستقلة والمفتش العام التابع لوزارة الداخلية.
    In 2005, the Interior Ministry's Human Rights Programme appointed a lawyer to pursue the victim's case. UN وفي 2005، عين برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية محامياً لمتابعة قضية الضحية.
    The law enforcement and intelligence agencies currently utilise the Department of Home Affairs' Movement Control Systems (MCS). UN تستخدم وكالات إنفاذ القانون والاستخبارات حاليا نظام مراقبة الحركة التابع لوزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more