"التابع لوزارة الصحة" - Translation from Arabic to English

    • of the Ministry of Health
        
    • Ministry of Health's
        
    • within the Ministry of Health
        
    • the Ministry of Public Health
        
    • Health Ministry's
        
    • under the Ministry of Health
        
    • MOH
        
    • which belongs to the Ministry of Health
        
    National Council on Nutrition of the Ministry of Health has been implementing nutrition programs nationwide with the focus on women. UN وينفذ المجلس الوطني المعني بالتغذية التابع لوزارة الصحة برامج تغذية على صعيد البلاد بأسرها مع التركيز على المرأة.
    Immunization of the girl child is given special attention under the RCH programme of the Ministry of Health and Family Welfare. UN ويولى اهتمام خاص لتطعيم الطفلة في برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابع لوزارة الصحة ورعاية الأسرة.
    Source: Health Economics Institute of the Ministry of Health. UN المصدر: معهد اقتصاديات الصحة التابع لوزارة الصحة.
    In 2011, 36 per cent of women of childbearing age used contraceptives provided by the Ministry of Health's birth-control programme. UN وبهذا، بلغت في عام 2011 نسبة النساء في سن الإنجاب اللواتي استخدمن وسائل منع الحمل التي يقدمها برنامج تنظيم الخصوبة التابع لوزارة الصحة حوالي 36 في المائة.
    317. The National Centre for the promotion of healthy lifestyles within the Ministry of Health is responsible for disseminating special educational information to help ensure family health and well-being. UN 317- يقوم المركز الوطني لقضايا تشكيل نمط حياة صحي التابع لوزارة الصحة في جمهورية كازاخستان - بنشر معلومات تربوية معينة تساعد على كفالة صحة ورفاهية الأسر.
    The national onchocerciasis control programme of the Ministry of Public Health and Social Welfare has stepped up the use of medication in endemic communities in the above-mentioned departments. UN وقد كثف برنامج مكافحة الأنكوسركية الوطني التابع لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية عملية التطبيب داخل الجماعات الموبوءة في الإدارات المذكورة آنفا.
    Yearly health expenditures from the Health Economics Institute of the Ministry of Health. UN واستُمدت مبالغ النفقات الصحية السنوية من معهد اقتصاديات الصحة التابع لوزارة الصحة.
    The Paediatric Research Institute of the Ministry of Health has established a national centre to encourage and publicize breastfeeding, with branches in oblast capitals. UN وقد أقام معهد الأبحاث الخاص بطب الأطفال التابع لوزارة الصحة مركزاً وطنياً لتشجيع الرضاعة الطبيعية والدعاية لها لـه فروع في عواصم الولايات.
    The Serum and Vaccine Institute of the Ministry of Health was accused, in the report of Prime Minister Tony Blair of the United Kingdom, of storing biological weapons. UN معهد الموصول واللقاحات التابع لوزارة الصحة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بأنه مخزن للأسلحة البيولوجية.
    The Counselling Department of the Ministry of Health, Social and Community Services and Gender Affairs provided support and counselling for victims of crime. UN ويقدم قسم المشورة التابع لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمجتمعية والشؤون الجنسانية الدعم والمشورة لضحايا الجريمة.
    The Epidemiological Monitoring Section of the Ministry of Health, Welfare and the Family is responsible for following up and monitoring these data in Andorra. UN والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    In addition, the Health Promotion Board of the Ministry of Health provides a public education programme on the mental health of older persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم مجلس النهوض بالصحة التابع لوزارة الصحة برنامجاً تثقيفياً عاماً عن الصحة العقلية لكبار السن.
    The programme has 32 units in health centres nationwide, in coordination with the comprehensive health care programme of the Ministry of Health. UN وتعمل مع 32 وحدة بمراكز الصحة على الصعيد الوطني بالتنسيق مع برنامج الرعاية الصحية الشاملة التابع لوزارة الصحة.
    73. Decree No. 1,606/90 established the National Council on Juveniles and the Family, which is a division of the Ministry of Health and Social Welfare. UN ٣٧- أنشأ المرسوم ٠٩/٦٠٦١ المجلس الوطني للقاصر واﻷسرة، التابع لوزارة الصحة والعمل الاجتماعي.
    The Coordinating Council on Gender Issues of the Ministry of Health and Social Development has adopted a decision on the preparation of draft amendments to legislation to impose harsher penalties for violence against women. UN اعتمد المجلس المعني بتنسيق المسائل الجنسانية التابع لوزارة الصحة والتنمية الاجتماعية قراراً يتعلَّق بإعداد مشروع تعديلات للتشريعات بهدف فرض عقوبات أشدّ على مرتكبي العنف ضد النساء.
    As a result of UNFPA support, the comprehensive sexual health programme of the Ministry of Health has initiated a registration system that includes data specific to the migrant population. UN ونتيجة للدعم المقدم من صندوق السكان، بدأ البرنامج الشامل للصحة الجنسية التابع لوزارة الصحة تطبيق نظام للتسجيل يتضمن بيانات خاصة بالسكان المهاجرين.
    The Ministry of Health's sexual and reproductive health programme included key work to enhance sexual and reproductive health management through a cross-ministry project. UN وقد اشتمل برنامج الصحة الجنسية والإنجابية التابع لوزارة الصحة على أنشطة رئيسية لتعزيز إدارة الصحة الجنسية والإنجابية من خلال مشروع مشترك بين الوزارات.
    The aim of the seminar, which was organized by the Ministry of Health's Reproductive Health Services project, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), was capacity-building among health workers in the area of family planning. UN واستهدفت هذه الحلقة الدراسية المنظمة عن طريق مشروع خدمات الصحة التناسلية التابع لوزارة الصحة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، تعزيز قدرات الموظفين الصحيين في مجال تنظيم الأسرة.
    271. The Ministry of Health's Food Research Institute is performing special research into children's dietary issues. UN 271- ويقوم معهد بحوث الأغذية التابع لوزارة الصحة بإجراء بحوث خاصة تتناول القضايا التغذوية للأطفال.
    53. The Institute of Family Welfare within the Ministry of Health of Colombia celebrated the " month of the family " between the second Sunday of May and the second Sunday of June. UN ٥٣ - واحتفل معهد الرعاية اﻷسرية التابع لوزارة الصحة في كولومبيا ﺑ " شهر اﻷسرة " في الفترة الواقعة ما بين اﻷحد الثاني من أيار/ مايو واﻷحد الثاني من حزيران/يونيه.
    271. The national programme carried out by the Ministry of Public Health to prevent suicide and suicide attempts also deal with the issue of violence. UN 271- ويشمل البرنامج الوطني للوقاية من الانتحار ودوافعه التابع لوزارة الصحة معالجة العنف.
    293. They come under the Health Ministry's Programme of Comprehensive Care for Adolescents, and the Departmental Directorates, respectively. UN 309 - وتتبع هذه المواقع برنامج الرعاية المتكاملة للمراهقين والمراهقات التابع لوزارة الصحة ولإدارات المقاطعات على التوالي.
    The Kenyan Pharmacy and Poisons Act, Chapter 244, establishes the Pharmacy and Poisons Board under the Ministry of Health. UN 90- وقد أسَّس قانون الصيدلة والسموم الكيني، بموجب أحكام الفصل 244 منه، مجلس الصيدلة والسموم التابع لوزارة الصحة.
    3.8.5. The Child Development Centre (CDC) of the MOH provides services to facilitate the diagnosis, assessment, treatment and support therapy for children with disabilities in order to ensure their optimal health and development. UN 3-8-5 ويوفر مركز تنمية الطفولة التابع لوزارة الصحة خدمات لتيسير تشخيص الأمراض وتقييم الحالات وعلاجها وتقديم الدعم النفسي للأطفال ذوي الإعاقة من أجل ضمان تمتعهم بأفضل حالة صحية وتنموية ممكنة.
    The team then proceeded to the Saddam Centre for Neurological Sciences, which belongs to the Ministry of Health. UN ثم توجه الفريق إلى مركز صدام للعلوم العصبية التابع لوزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more