"التابع لوزارة العمل" - Translation from Arabic to English

    • of the Ministry of Labour
        
    • Ministry of Labour's
        
    • attached to the Ministry of Labour
        
    • Department of Labour
        
    • Department of Labor's
        
    • at the Ministry of Labor
        
    • by the Ministry of Labour
        
    It also facilitated the establishment of the Ministry of Labour's Gender Coordination Office (CGIOT) and its Advisory Office on Workplace Violence (OAVL). UN ويسّر الحوار أيضا إنشاء مكتب التنسيق الجنساني التابع لوزارة العمل ومكتبها الاستشاري بشأن العنف في مكان العمل.
    The Sectoral Women's Conference of the Ministry of Labour and Social Affairs is the body in charge of cooperation with the autonomous communities. UN المؤتمر القطاعي للمرأة التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية هو جهاز معني بالتعاون مع اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    - The Department for Family Policy and Gender Issues of the Ministry of Labour and Social Welfare. UN :: القسم المعني بالسياسة المتعلقة بالأسرة ومشاكل المرأة التابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    At the national level, the Institute for Women’s Issues, which was attached to the Ministry of Labour and Social Affairs, was the agency charged with promoting government policies in the area of equality. UN وعلى مستوى عموم الدولة فإن معهد المرأة التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية هو الهيئة المكلفة بتعزيز السياسات الحكومية المتعلقة بتحقيق المساواة.
    The law is enforced by the Labour Standards Branch of the Department of Labour without cost to the employee. UN وينفذ فرع معايير العمل التابع لوزارة العمل القانون دون أن يدفع العامل التكلفة.
    In addition, the Department of Labor's Women's Bureau promoted the well-being of wage-earning women and took steps to improve their working conditions, increase their efficiency, and advance their opportunities for profitable employment. UN وبالإضافة إلى ذلك يقوم مكتب المرأة التابع لوزارة العمل بالنهوض بمصالح النساء اللاتي يعملن لقاء أجر يتقاضينه ويتخذ الخطوات الآيلة لتحسين ظروف عملهن، وزيادة كفاءتهن والفرص المتاحة لهن للحصول على عمل مربح.
    The Office of the National Mechanism for Referral of Victims of Trafficking in Human Beings at the Ministry of Labor and Social Policy has been functioning since September 2005. UN وما انفك مكتب الآلية الوطنية لتوجيه ضحايا الاتجار بالأشخاص التابع لوزارة العمل والسياسات الاجتماعية يعملان منذ أيلول/سبتمبر 2005.
    The Bahrain Training Institute, which is run by the Ministry of Labour and Social Affairs, also trains large numbers of students in many of the skills required by the labour market. UN كما يوجد معهد البحرين للتدريب التابع لوزارة العمل والشؤون الإجتماعية، والذي يدرب ويخرج أفواجاً كبيرة من المتدربين على الكثير من المهارات التي يتطلبها سوق العمل.
    The main tasks entrusted to the Department for Family Policy and Gender Issues of the Ministry of Labour and Social Welfare are: UN ولذا يتولى القسم المعني بالسياسة المتعلقة بالأسرة ومشاكل المرأة التابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية المهام التالية:
    This is a matter for the Adoption Board, which is under the purview of the Ministry of Labour, Human Services and Social Security. UN وهذه مسألة يحددها مجلس التبني، التابع لوزارة العمل والخدمات اﻹنسانية والضمان الاجتماعي.
    The national project is implemented by the Education Centre of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family in cooperation with the Ministry of Labour, Social Affairs and Family and selected specialist partners. UN ويتولى مركز التعليم التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة ومجموعة مختارة من الشركاء المتخصصين، تنفيذ المشروع الوطني.
    The information is accumulated in the database, analysed and presented to the Maternal and Child Health Board of the Ministry of Labour, Health and Social Affairs on a monthly basis. UN وتُجمّع المعلومات في قاعدة البيانات، ويجري تحليلها وعرضها شهريا على مجلس صحة الأم والطفل التابع لوزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية.
    According to the Human Rights Office of the Ministry of Labour, 18 trade unionists died in 1999, two disappeared and a large number received death threats. UN فقد أفاد مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العمل بأن 18 عضوا نقابيا توفوا في عام 1999، وأن اثنين اختفيا، وأن عدداً كبيراً تلقى تهديدات بالقتل.
    The Mexican Government paid special attention to the need to train women under the Training Fellowships for Unemployed Workers Programme of the Ministry of Labour. UN وتولي الحكومة المكسيكية اهتماما خاصا للحاجة إلى تدريب المرأة في إطار برنامج الزمالات التدريبية للعاطلين عن العمل التابع لوزارة العمل.
    The Mexican Government paid special attention to the need to train women under the Training Fellowships for Unemployed Workers Programme of the Ministry of Labour. UN وتولي الحكومة المكسيكية اهتماما خاصا للحاجة إلى تدريب المرأة في إطار برنامج الزمالات التدريبية للعاطلين عن العمل التابع لوزارة العمل.
    Strategies to address women's working conditions and salaries include the reorganization of the Employment Bureau of the Ministry of Labour to facilitate training and the revision of wage guidelines. UN وتشمل استراتيجيات النظر في ظروف عمل المرأة وأجورها إعادة تنظيم مكتب الاستخدام التابع لوزارة العمل من أجل تيسير التدريب ومراجعة المبادئ التوجيهية الخاصة باﻷجور.
    The Ministry of Labour's " My First Job Programme " provides training for young people aged 18 to 29 to prepare them to join the labour market. UN كما يوفر برنامج " وظيفتي الأولى " التابع لوزارة العمل التدريب للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاما و29 عاما لتحضيرهم للالتحاق بسوق العمل.
    The National Office for Women's Affairs (ONAM) attached to the Ministry of Labour and Social Security had been in operation for 20 years. It had collaborated with the women's movement in ten years of negotiations to establish the National Institute for Women. UN والمكتب الوطني لشؤون المرأة التابع لوزارة العمل والضمان الاجتماعي يمارس عمله منذ 20 سنة، وكان يتعاون مع الحركة النسائية لفترة عشر سنوات من المفاوضات لإنشاء المعهد القومي للمرأة.
    The provisions are enforced by the Labour Standards Branch of the Department of Labour, who can refer the complaint to the Saskatchewan Human Rights Commission for a formal inquiry into the matter. UN ويقوم فرع معايير العمل التابع لوزارة العمل بتنفيذ اﻷحكام ويمكنه إحالة الشكوى إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ساسكاتشوان ﻹجراء تحقيق رسمي في اﻷمر.
    Section 188 of the Workforce Investment Act is a primary source of authority for the Department of Labor's Civil Rights Center, which, inter alia, enforces the section 188 prohibition of discrimination and requirement of equal opportunity for those who participate in a financially assisted programme or activity under Title I of the Workforce Investment Act. UN وتعد المادة 188 من هذا القانون المصدر الرئيسي الذي يستمد منه مركز الحقوق المدنية التابع لوزارة العمل سلطته، وهو المركز الذي يتولى إنفاذ أحكام المادة 188 المتعلقة بمراعاة حظر التمييز وضرورة منح فرص متكافئة لجميع المشاركين في البرامج أو الأنشطة المدعومة ماليا بموجب الفصل الأول من هذا القانون.
    Since 14 November 2011, the Equal Opportunities of Women and Men Sector at the Ministry of Labor and Social Policy (mentioned in the consolidated 4-7 report of Bulgaria) has been restructured into Equal Opportunities, Antidiscrimination and Social Assistance Department within the Policy for People with Disabilities, Equal Opportunities and Social Assistance Directorate. UN ومنذ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 أعيدت هيكلة قطاع الفرص المتساوية للنساء والرجال التابع لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية (المشار إليه في التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع لبلغاريا) وأصبح " إدارة الفرص المتساوية ومنع العنف وتقديم المساعدة الاجتماعية " التي تتبع " إدارة السياسة المتعلّقة بالأشخاص المعوَّقين وإتاحة الفرص المتساوية وتقديم المساعدة الاجتماعية " .
    - Savings and Loan Cooperatives: governed by the General Act on Cooperatives. They are registered in a special Register kept by the Ministry of Labour. UN - تعاونيات الادخار والائتمان: ينظمها القانون العام للتعاونيات، وتسجل في السجل التابع لوزارة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more