"التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations Secretariat
        
    • of the Secretariat of the United Nations
        
    • the Secretariat of the United Nations shall
        
    • the United Nations Secretariat and
        
    • United Nations Secretariat and the
        
    Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat UN فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Source: Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat. UN المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Another process that involves a high level of indigenous peoples' participation is the discussion of the draft declaration in the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat. UN وهناك عملية أخرى تنطوي على اشتراك الشعوب اﻷصلية بنسبة عالية، وهي المناقشات التي تدور حول مشروع اﻹعلان هذا في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Elections Assistance Office of the United Nations Secretariat estimates that balloting will occur in May 1995. UN ويقدر مكتب المساعدة الانتخابية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن الانتخابات ستعقد في أيار/مايو ١٩٩٥.
    My Government also commends the technical and advisory services provided by the Centre for Human Rights of the Secretariat of the United Nations. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    B. Plan of activities of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat . 658 129 UN خطة أنشطة مركز حقوق اﻹنسان، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Provision of Convention-related information also formed part of postgraduate training for teachers who were provided with manuals by the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat. UN وقد شكل أيضا تقديم المعلومات المتصلة بالاتفاقية جزءا من التدريب التالي للتخرج للمدرسين الذين جرى تزويدهم بكتيبات من مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat had been able to put two legal officers at the disposal of the judges, plus four secretaries hired on the spot, on short-term contracts. UN وقد تمكن مكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من توفير اثنين من موظفي الشؤون القانونية وضعهما تحت تصرف القضاة، بالاضافة الى أربعة من موظفي السكرتارية وظفوا محليا بعقود قصيرة اﻷجل.
    Concerning the plans being elaborated by the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for the implementation of the Vienna Declaration, she said that the Committee should react immediately and suggest action on the areas relevant to its work. UN وفيما يتعلق بالخطط التي يقوم بإعدادها مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتنفيذ إعلان فيينا، قالت إنه يتعين على اللجنة أن تستجيب على الفور وأن تقترح الاجراءات التي ينبغي اتخاذها في المجالات ذات الصلة بأعمالها.
    IPU is in the process of further strengthening its cooperation with and support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN ويقوم الاتحاد حاليا كذلك بتعزيز تعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ودعمه لذلك المكتب.
    An electronic version of the list may be obtained upon request from the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat. UN ويمكن الحصول على صيغة الكترونية للقائمة لدى الطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة .
    It also asked for further information on the relationship of UNDP, UNOPS and UNFPA with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations Secretariat. UN كما طلب معلومات إضافية عن علاقة البرنامج اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Centre for International Crime Prevention of the United Nations Secretariat is preparing training materials for professional groups working in the administration of justice. UN ويتولى المركز الدولي لمنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إعداد مواد تدريبية للفئات المهنية العاملة في حقل إدارة القضاء.
    In 1996, UNIFEM consulted with the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat to determine whether its mandate extended to work on women’s empowerment in the Eastern European and Commonwealth of Independent States region. UN وتشاور في عام ١٩٩٦ مع مكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ليتأكد مما اذا كانت ولايته تشمل العمل المتعلق بتمكين المرأة في منطقة أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    The Committee suggested that the budget of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for technical and advisory services be made available to promote the Convention and the work of the Committee, and to facilitate seminars on such issues as reservations. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    The Committee suggested that the budget of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for technical and advisory services be made available to promote the Convention and the work of the Committee, and to facilitate seminars on such issues as reservations. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    The Workshop was organized as part of the 1997 activities of the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat under the United Nations Programme on Space Applications. UN وقد نظمت حلقة العمل كجزء من أنشطة عام ٧٩٩١ لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية .
    26. At the same meeting, the representative of the Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat made a statement. UN ٦٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان.
    Secretariat 1. The Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations shall act as the secretariat of the Convention. UN ١ - يتعين على المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن يقوم بدور أمانة الاتفاقية .
    The United Nations Programme on Space Applications is implemented by the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat and has included climate change as one of the topics in its technical programme of regular activities, which focuses on integrated space technology applications for natural resources management and environmental monitoring. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كما يُدرِج تغير المناخ باعتباره أحد مواضيع برنامجه التقني للأنشطة الاعتيادية الذي يركز على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة لإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
    MONUSCO planned to deploy a multidisciplinary mission to Shabunda to assess protection needs, in coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and to dispatch an investigation team to the area as soon as the security conditions on the ground permit. UN وخططت البعثة لإيفاد مهمة متعددة الاختصاصات إلى شابوندا لتقييم الاحتياجات المتعلقة بالحماية، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإرسال فريق تحقيق إلى المنطقة حالما تسمح الأوضاع الأمنية الميدانية بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more