"التاسعة من الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • IX of the Convention
        
    Croatia alleged that the Republic of Serbia was responsible for violations of the Genocide Convention on the basis of article IX of the Convention. UN وادعت كرواتيا أن جمهورية صربيا كانت مسؤولة عن الانتهاكات لاتفاقية الإبادة الجماعية على أساس المادة التاسعة من الاتفاقية.
    Furthermore, we encourage States parties to make full use of the provisions on consultations, cooperation and fact-finding, including the challenge inspection mechanism, wherever required, as stipulated in article IX of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، نشجع الدول الأطراف على أن تستخدم على النحو الأوفى الأحكام المتعلقة بالمشاورات والتعاون وتقصِّي الحقائق، بما في ذلك آلية التفتيش، حيثما تقتضي الضرورة، حسبما تنص المادة التاسعة من الاتفاقية.
    To this end, in addition to the verification activities of the OPCW itself, a number of States parties have already made use of the various mechanisms under article IX of the Convention in relation to consultation, cooperation and fact finding. UN ولتحقيق هذه الغاية فإن عددا من الدول الأطراف تستفيد، علاوة على أنشطة التحقق التي تقوم بها المنظمة نفسها، من الآليات المختلفة المنشأة بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية والمتعلقة بالتشاور والتعاون وتقصي الحقائق.
    Rwanda entered a reservation that states: " The Rwandese Republic does not consider itself as bound by article IX of the Convention. " UN وأدخلت روانـدا تحفظا مفـاده أن " الجمهورية الرواندية لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة التاسعة من الاتفاقية " .
    Rwanda has entered a reservation that states: " The Rwandese Republic does not consider itself as bound by article IX of the Convention. " UN وأدخلت رواندا تحفظا مفاده أن " الجمهورية الرواندية لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة التاسعة من الاتفاقية " .
    2. The Group of Three, established under article IX of the Convention, held its sixteenth session from 23 to 27 January 1995. UN ٢ - وعقد الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية دورته السادسة عشرة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    2. The Group of Three established under article IX of the Convention held its fifteenth session from 25 to 29 January 1993. UN ٢ - وعقد الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية دورته الخامسة عشرة في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    GE.95-10378 (E) 4. In accordance with article IX of the Convention and General Assembly resolution 31/80 of 31 December 1976, the Chairman of the Commission appointed the representatives of Ecuador, the Philippines and Romania as members of the Group. UN ٤ - ووفقا للمادة التاسعة من الاتفاقية وقرار الجمعية العامة ١٣/٠٨ المؤرخ في١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٧٩١، عيﱠن رئيس اللجنة ممثلي اكوادور ورومانيا والفلبين أعضاء في الفريق.
    2. In its resolution 1995/10 of 17 February 1995, the Commission on Human Rights decided not to consider the item entitled " Implementation of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid " and to suspend meetings of the Group of Three established under article IX of the Convention as from the date of adoption of that resolution. 96-25637 (E) 241096 /... UN ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/١٠ المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ ألا تنظر في البند المعنون " تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها " وقررت كذلك وقف اجتماعات الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية اعتبارا من تاريخ اتخاذ ذلك القرار.
    Challenge inspections are also provided for under article IX of the Convention, which grants each State party the right to request the Director-General to undertake at short notice an inspection on the territory of any State party, or at any location under the jurisdiction or control of any other State Party, in order to clarify and resolve any questions about possible non-compliance. UN وتنص المادة التاسعة من الاتفاقية أيضا على أحكام بشأن عمليات التفتيش بالتحدي تمنح كل دولة طرف الحق في أن تطلب إلى المدير العام، خلال مهلة قصيرة، إجراء تفتيش في إقليم الدولة المعنية، أو في أي موقع آخر خاضع للولاية القانونية لأية دولة طرف أخرى أو لرقابة تلك الدولة، بغرض توضيح وحل أية مسائل تتعلق باحتمال عدم الامتثال.
    In addition, by pursuing this closer tie with the United Nations, the Council was acting in accordance with Article IX of the Convention establishing WCO, which directed the Council to “... establish relations with the United Nations ... as may best assure collaboration in the achievement of their respective tasks”. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس، إذ يسعى إلى توثيق هذه العلاقة مع اﻷمم المتحدة، فإنه يتصرف وفقا للمادة التاسعة من الاتفاقية المنشئة للمنظمة العالمية للجمارك، التي توعز إلى المجلس بأن " ... يقيم علاقات مع اﻷمم المتحدة ...
    " It may be ... that certain parties, who consider that the assent given by other parties to a reservation is incompatible with the purpose of the Convention, will decide to adopt a position on the jurisdictional plane in respect of this divergence and to settle the dispute which thus arises either by special agreement or by the procedure laid down in Article IX of the Convention. " UN " ومن الجائز أن ... بعض الأطراف التي تعتبر رضا أطراف أخرى بتحفظ ما منافياً لمقصد الاتفاقية، تقرر اتخاذ موقف على المستوى القضائي بشأن هذا الخلاف ومواصلة تسوية النزاع الناشئ على هذا النحو إما عن طريق التراضي، أو بالطريقة المنصوص عليها في المادة التاسعة من الاتفاقية " ().
    " It may be (...) that certain parties, who consider that the assent given by other parties to a reservation is incompatible with the purpose of the Convention, will decide to adopt a position on the jurisdictional plane in respect of this divergence and to settle the dispute which thus arises either by special agreement or by the procedure laid down in Article IX of the Convention. " UN ' ' وقد يقرر (...) بعض الأطراف التي تعتبر رضا أطراف أخرى بتحفظ ما منافيا لمقصد الاتفاقية، اتخاذ موقف على المستوى القضائي بشأن هذا الخلاف ومواصلة تسوية النزاع الناشئ عن طريق التراضي، أو بالطريقة المنصوص عليها في المادة التاسعة من الاتفاقية``().
    " It may be ... that certain parties, who consider that the assent given by other parties to a reservation is incompatible with the purpose of the Convention, will decide to adopt a position on the jurisdictional plane in respect of this divergence and to settle the dispute which thus arises either by special agreement or by the procedure laid down in Article IX of the Convention. " UN " ومن الجائز أن ... بعض الأطراف التي تعتبر رضا أطراف أخرى بتحفظ ما منافياً لمقصد الاتفاقية، تقرر اتخاذ موقف على المستوى القضائي بشأن هذا الخلاف ومواصلة تسوية النزاع الناشئ على هذا النحو إما عن طريق التراضي، أو بالطريقة المنصوص عليها في المادة التاسعة من الاتفاقية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more