Investigation of the post-election violence | UN | التحقيق في أعمال العنف التالية للانتخابات |
Investigation of the post-election violence | UN | التحقيق في أعمال العنف التالية للانتخابات |
The post-election phase in too many countries has been marked by breakdown and later transitional failure. | UN | إذ اتسمت المرحلة التالية للانتخابات في بلدان جد عديدة بالانهيار ثم الفشل المرحلي. |
If the second round confirms this trend, the post-electoral period will require close monitoring. | UN | وإذا كانت الجولة الثانية تؤكد هذا الاتجاه، فإن الفترة التالية للانتخابات تتطلب رصدا عن قرب. |
The Mozambican parties might wish to explore, prior to the elections, the possibility of concluding an arrangement that would enable opposition parties to play a legitimate and meaningful role in the post-electoral period. | UN | وقد ترغب اﻷطراف الموزامبيقية في أن تستطلع، قبل الانتخابات، امكانية الاتفاق على ترتيب يمكﱢن احزاب المعارضة من أداء دور شرعي ومجد في الفترة التالية للانتخابات. |
5. Notwithstanding the successful holding of the election and the creation of a Constituent Assembly, the post-election period has not been without difficulties. | UN | ٥ - وبالرغم من اﻹجراء الناجح لﻹنتخابات وإقامة جمعية تأسيسية لم تكن الفترة التالية للانتخابات بدون صعوبات. |
Because the holding of credible and periodic elections is only one component in a broader context related to democracy and the promotion of pluralism, the potential value of post-election assistance has become apparent in many countries. | UN | ولما كان إجراء انتخابات موثوقة دورية ليس إلا عنصرا واحدا من عناصر سياق أعم يتصل بالديمقراطية وتشجيع التعددية، فإن القيمة المحتملة لتقديم المساعدة التالية للانتخابات أصبحت واضحة في بلدان عديدة. |
A final concern is that the magnitude and duration of post-election activities, which are both necessary and urgent, are considerably greater than those required in the provision of electoral assistance. | UN | وأخيرا، فإن ضخامة اﻷنشطة التالية للانتخابات وطول أمدها، وهي أنشطة لها لزومها وإلحاحها، تكون أكبر كثيرا من اﻷنشطة اللازمة في مجال تقديم المساعدة الانتخابية. |
36. The Electoral Assistance Division would have difficulty serving as an effective implementing agency for post-election activities. | UN | ٣٦ - وستواجه الشعبة صعوبة في القيام بدور وكالة فعالة لتنفيذ اﻷنشطة التالية للانتخابات. |
On that basis, the Electoral Assistance Division of the Secretariat and UNDP, as also the Centre for Human Rights, are now mandated to provide post-election assistance. | UN | وعلى ذلك اﻷساس، فإن شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وكذلك مركز حقوق اﻹنسان، مكلفون اﻵن بتقديم المساعدة التالية للانتخابات. |
Engagement with donors regarding post-election activities should begin long before the electoral event, in order to avoid losing momentum in the crucial months after an election. | UN | أما المشاركة مع الجهات المانحة بشأن الأنشطة التالية للانتخابات فيجب أن تبدأ قبل المناسبة الانتخابية بوقت طويل، بقصد تجنب فقدان الزخم في الأشهر الحساسة التي تلي الانتخابات. |
It is expected that the security situation will continue to improve with the arrival of additional integrated FARDC brigades in the post-election period. | UN | ويتوقع أن يتواصل تحسن الوضع الأمني بوصول ألوية إضافية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة التالية للانتخابات. |
Our efforts were hampered, however, by both pre-election politicking and the post-election interregnum, as parties slowly negotiated the formation of new coalition governments. | UN | بيد أن جهودنا أعيقت بفعل المناورات السياسية التي سبقت الانتخابات والفترة الانتقالية التالية للانتخابات بما اعتراها من بطء التفاوض بين الأحزاب على تشكيل حكومات ائتلافية جديدة. |
“post-election periods are also increasingly becoming times of conflict. | UN | " إن الفترات التالية للانتخابات أخذت تصبح، أكثر فأكثر، أوقاتا للنزاع. |
52. The London Conference conclusions stressed the importance of tackling the crucial post-election issues. | UN | ٥٢ - وأكدت الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر لندن أهمية معالجة المسائل الحاسمة التالية للانتخابات. |
Prioritize the capacitybuilding especially of government officials and parliamentarians in the post-election period. | UN | - إيلاء الأولوية لبناء القدرات وخاصة قدرات الموظفين الحكوميين والبرلمانيين في المرحلة التالية للانتخابات. |
In the post-election period, it will be essential to have a detailed dialogue with the East Timorese on this process, not only in terms of the number of experts involved but also to develop mutually acceptable and effective mechanisms for the recruitment and management of this component of the mission. | UN | وسيكون من المهم في الفترة التالية للانتخابات بدء حوار مفصَّل مع شعب تيمور الشرقية بشأن هذه العملية، على ألا يقتصر ذلك على عدد الخبراء اللازمين، بل أن يشمل أيضا بناء آليات فعالة تحظى بقبول متبادل من أجل التوظيف وإدارة هذا العنصر من البعثة. |
105. In the same region, the Group was also able to document cases of systematic looting during the post-electoral crisis. | UN | 105 - وفي نفس المنطقة، تمكن الفريق أيضا من توثيق حالات النهب المنظم التي وقعت خلال الأزمة التالية للانتخابات. |
post-electoral violence | UN | أعمال العنف التالية للانتخابات |
post-electoral violence | UN | أعمال العنف التالية للانتخابات |