"التامين" - Translation from Arabic to English

    • insurance
        
    • the full
        
    • our full
        
    • of full
        
    • its full
        
    • are fully
        
    • s full
        
    • fully respected
        
    • Insuricare
        
    Mister, I swear I don't know nothin'about no insurance policy. Open Subtitles سيدي اقسم لك اني لا اعرف شيئا عن بوليصة التامين
    The insurance company can pay me my money back, eh? Open Subtitles شركة التامين تستطيع دفع اموالي الي أليس كذلك ؟
    End-of-service liabilities, including after-service health insurance UN التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التامين الصحي بعد الخدمة
    I assure you of the full cooperation and support of my delegation. UN وأؤكد لكم التعاون والدعم التامين من جانب وفدي.
    The Chair now enjoys the full trust and support of the Spanish delegation. UN إن الرئيس يتمتع اﻵن بالثقة والدعم التامين من جانب وفد إسبانيا.
    This positive trend deserves our full encouragement and support. UN وهذا الاتجاه يستحق تشجيعنا ودعمنا التامين.
    Act No. 72 of 2007, concerning compulsory insurance against civil liability arising from motor vehicle accidents; UN القانون رقم 72 لسنة 2007 بإصدار قانون التامين الإجباري على المسؤولية المدنية الناشئة عن حوادث مركبات؛
    Implementation of preparatory procedures for the introduction of the health insurance scheme; UN مباشرة الإجراءات التحضيرية للبدء بنظام التامين الصحي؛
    When they weren't scamming credit cards and insurance companies, they were running illegal drugs and protection rackets. Open Subtitles عندما كانو لا يحتالون على بطاقات الائتمان وشركات التامين, كانو يهربون مخدرات غير شرعية ومضارب الحماية
    You read about his allergy on his insurance application. Open Subtitles لقد قرأت بشأن حساسيّّته على طلب التامين.
    And get this, he just did a six-year stretch for burning down his apartment in an insurance fraud scheme. Open Subtitles و اسمع هذا,لقد انهى مدة ست سنوات في السجن لاحراقه شقته في قضية احتيال على التامين
    So Adam, covering up Daycia's death, was trying to avoid bad PR and maybe a hike in his insurance premiums, right? Open Subtitles لذلك قام آدم بالتغطية على حادثة موت ديشيا كان يحاول تجنب سوء العلاقات العامة و ربما زيادة اقساط التامين الخاص به ..
    Lem and I were on with that insurance gal, this mornin', and I shoulda kept my damn trap shut. Open Subtitles انا و ليم تعثرنا بأمراة من شركة التامين صباحا وحرصت على ان يبقى فمة مغلقا
    I know how to get to the bottom of things in this town, a whole lot quicker than some rookie insurance agent sniffing'around. Open Subtitles المدينة اسرع من محققة شركات التامين مبتدأة
    Indeed, the efforts against the proliferation of nuclear weapons and conventional arms require the full awareness and commitment of the international community. UN والواقع أن جهود مكافحة انتشار الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية تتطلب الوعي والالتزام التامين من جانب المجتمع الدولي.
    We would like to assure you of the full support and cooperation of the Nigerian delegation. UN ونود أن نؤكد لكم دعم الوفد النيجيري وتعاونه التامين.
    The noteworthy progress made in the overall situation in Kosovo deserves the full attention and support of all. UN والتقدم الجدير بالملاحظة المحرز في الحالة برمتها في كوسوفو يستحق الاهتمام والتأييد التامين من الجميع.
    You may count on our full support and cooperation, your Excellencies. UN ويمكن لكما، صاحبي السعادة، الاعتماد على دعمنا وتعاوننا التامين.
    138. UNDP policy with respect to information disclosure is one of full openness and transparency. UN ١٣٨ - إن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات تتميز بالصراحة والوضــوح التامين.
    My delegation wants to assure you of its full support and cooperation in the fulfilment of the responsibilities entrusted to you and to the other members of the Bureau. UN ووفد بلدي يريد أن يؤكد لكم تأييده وتعاونه التامين في الوفاء بالمسؤوليات الموكولة إليكم وإلى سائر أعضاء المكتب.
    10. Calls upon all States to exert their utmost efforts to ensure that religious and cultural sites are fully respected and protected in compliance with their international obligations and in accordance with their national legislation, and to adopt adequate measures aimed at preventing acts or threats of damage to and destruction of these sites; UN 10 - تهيب بجميع الدول أن تبذل قصارى جهودها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن الدينية والثقافية تقيدا بالتزاماتها الدولية ووفقا لتشريعاتها الوطنية، وأن تتخذ تدابير ملائمة ترمي إلى منع أعمال الإضرار بهذه الأماكن وتدميرها أو التهديد بالقيام بذلك؛
    I assure you of my delegation's full support and cooperation. UN وأؤكد لكم الدعم والتعاون التامين من جانب وفدي.
    It also called on States to exert the utmost efforts to ensure that religious places, sites, shrines and symbols were fully respected and protected. UN وأهابت أيضاً بالدول أن تبذل قصارى جهدها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن والمواقع والمزارات والرموز الدينية.
    Don't tell me about it. Tell me how you're keeping Insuricare in the black. Open Subtitles لا تخبرني عن هذا،اخبرني كيف تجعل التامين الشخصي لهم بوضعيه جيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more