"التام مع المحكمة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • fully with the International Tribunal
        
    They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأكدوا على التزامات جميع أطراف اتفاق السلام فيما يختص بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and in this context recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام دول المنطقة بتسليم جميع المتهمين للمحكمة،
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and in this context recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and, in this context, recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    6. Reiterates its previous calls on all the States in the region, including the Government of the Republic of Croatia, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN ٦ - يعيد تأكيد نداءاته السابقة لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، للتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    6. Reiterates its previous calls on all the States in the region, including the Government of the Republic of Croatia, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN ٦ - يعيد تأكيد نداءاته السابقة لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، للتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    6. Reiterates its previous calls on all the States in the region, including the Government of the Republic of Croatia, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN ٦ - يعيد تأكيد نداءاته السابقة لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، للتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    (d) To continue to cooperate fully with the International Tribunal for Rwanda; UN (د) الاستمرار في التعاون التام مع المحكمة الدولية الخاصة برواندا؛
    " The Security Council reiterates its call upon the Government of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to conduct investigations into and the prosecution of all persons accused of serious violations of international humanitarian law, especially those committed in the course of military operations in 1995. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد طلبه إلى حكومة كرواتيا بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإجراء تحقيقات في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما الانتهاكات التي ارتكبت أثناء العمليات العسكرية في عام ١٩٩٥، ومحاكمة اﻷشخاص المتهمين بارتكاب تلك الانتهاكات.
    “The Council reiterates its call upon the Government of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia and to conduct investigations into and the prosecution of all persons accused of serious violations of international humanitarian law, especially those committed in the course of military operations in 1995. UN " ويؤكد المجلس من جديد طلبه إلى حكومة كرواتيا بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإجراء تحقيقات في الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي، ولا سيما الانتهاكات التي ارتكبت أثناء العمليات العسكرية في عام ١٩٩٥، ومحاكمة اﻷشخاص المتهمين بارتكاب تلك الانتهاكات.
    11. Reiterates its previous call to all the States in the region, including the Government of the Republic of Croatia, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and recalls its encouragement by the increased cooperation of the Government of the Republic of Croatia with the Tribunal; UN ١١ - يكرر تأكيد ندائه السابق لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، للتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويشير إلى أنه يرى في ازدياد التعاون من جانب حكومة جمهورية كرواتيا مع المحكمة بادرة مشجعة؛
    Spain shall cooperate fully with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia (hereinafter referred to as " the International Tribunal " ), established under resolution 827 (1993) of the Security Council of the United Nations. UN تعرب أسبانيا عن استعدادها للتعاون التام مع المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليمي يوغوسلافيا السابقة )تعرف فيما يلي ﺑ " المحكمة الدولية " ( المنشأة بموجب القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( الصادر عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5. Urges all States concerned to cooperate fully with the International Tribunal for Rwanda, taking into account the obligations contained in Security Council resolutions 955 (1994) and 978 (1995), and to take all measures for the early and effective functioning of the International Tribunal for Rwanda; UN ٥- تحث كافة الدول المعنية على التعاون التام مع المحكمة الدولية لرواندا، آخذة بعين الاعتبار الالتزامات الواردة في قراري مجلس اﻷمن ٥٥٩)٤٩٩١( و٨٧٩)٥٩٩١( وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتباشر المحكمة الدولية لرواندا أعمالها في وقت مبكر وعلى النحو الكفء؛
    " The Security Council stresses that all States and concerned parties have an obligation, in accordance with resolution 827 (1993) of 25 May 1993, other relevant resolutions and the Peace Agreement, to cooperate fully with the International Tribunal and to comply without exception with requests for assistance or orders issued by a trial chamber. UN ويؤكد مجلس اﻷمن أن من واجب جميع الدول واﻷطراف المعنية، وفقا للقرار ٧٢٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٣٩٩١ وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة ولاتفاق السلام، التعاون التام مع المحكمة الدولية والامتثال، دون استثناء، لطلبات الحصول على المساعدة أو اﻷوامر الصادرة من إحدى دوائر المحاكمة.
    “The Council stresses that all States and concerned parties have an obligation, in accordance with resolution 827 (1993) of 25 May 1993, other relevant resolutions and the Peace Agreement, to cooperate fully with the International Tribunal and to comply without exception with requests for assistance or orders issued by a trial chamber. UN " ويؤكد المجلس أن من واجب جميع الدول واﻷطراف المعنية، وفقا للقرار ٧٢٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥٢ أيار/ مايو ٣٩٩١ وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة ولاتفاق السلام، التعاون التام مع المحكمة الدولية والامتثال، دون استثناء، لطلبات الحصول على المساعدة أو اﻷوامر الصادرة من إحدى دوائر المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more