Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. | UN | وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا. |
Following this decision, Thai Airways abolished the discount scheme in question. | UN | وألغت الخطوط الجوية التايلندية عقب صدور القرار مخطط التخفيضات هذا. |
While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. | UN | وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة. |
The European Union expresses its concern about renewed violent conflict on the Myanmar side of the Thai/Myanmar border. | UN | يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء تجدد الصراع العنيف على الجانب الميانماري من الحدود التايلندية الميانمارية. |
1999 One-week teaching assignment in conjunction with a group of academics at the newly established Intellectual Property Court of Thailand | UN | 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة |
She hoped that the restructuring of the National Commission would result in the further advancement of Thai women. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تسفر إعادة هيكلة اللجنة الوطنية عن مزيد من التقدم للمرأة التايلندية. |
It specified that all inmates in Thai penal institutions have access to the same services without any discrimination. | UN | وذكرت تحديداً أنه يمكن لجميع السجناء في السجون التايلندية الحصول على نفس الخدمات دون أي تمييز. |
In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. | UN | وفي بانكوك، يتم تشجيع ضباط الأمن على تعلم التايلندية فضلا عن الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى. |
Cultural programmes were also broadcast to Thai communities living abroad. | UN | وتبث أيضا برامج ثقافية إلى الجاليات التايلندية خارج البلد. |
:: The immigration procedures start with the application for a visa at Thai Embassies and Consulates abroad. | UN | :: وتبدأ إجراءات الهجرة بتقديم طلب الحصول على تأشيرة دخول إلى السفارات والقنصليات التايلندية بالخارج. |
So far, Thai authorities have each month sent some 400 Cambodian children back to the Thai-Cambodian border. | UN | وحتى الآن، تعيد السلطات التايلندية كل شهر نحو 400 طفل كمبودي إلى الحدود التايلندية الكمبودية. |
Indeed, Thai political developments have made a lot of headlines lately. | UN | وبالفعل، احتلت التطورات السياسية التايلندية مؤخرا الكثير من العناوين الرئيسية. |
Minister, we are in contact with the Thai police, but the Thai military is holding all the evidence. | Open Subtitles | الآن بدأنا التعاون مع تايلند هذه القصيى في أيدي الجيش الشرطة التايلندية ليس لديها حق التدخل |
The Thai Government attaches great importance to improved access to finance, especially for the most vulnerable sectors in society. | UN | والحكومة التايلندية تعلق أهمية كبيرة على تحسن الوصول إلى التمويل، لا سيما بالنسبة للقطاعات الأكثر هشاشة في المجتمع. |
The Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. | UN | وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا. |
Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. | UN | ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية. |
The Thai authorities confirmed to Mr. alBakri's relatives that he had entered Thai territory, but denied knowing his whereabouts. | UN | وأكدت السلطات التايلندية لأقارب السيد البكري أنه دخل الأراضي التايلندية، ولكنها نفت معرفتها بمكان وجوده. |
When those negotiations failed, the Thai Government issued licenses to purchase generic products. | UN | وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة. |
Accordingly, the Ministry of Justice of Thailand was named as the implementing agency for the project. | UN | وتبعا لذلك، سُمِّيت وزارة العدل التايلندية الوكالة المنفذة لذلك المشروع. |
Accordingly, the Ministry of Justice of Thailand was named as the implementing agency for the project. | UN | وتبعا لذلك، سُمِّيت وزارة العدل التايلندية الوكالة المنفذة لذلك لمشروع. |
Accordingly, the Ministry of Justice of Thailand was named as the implementing agency for the project. | UN | وتبعا لذلك، سُمِّيت وزارة العدل التايلندية الوكالة المنفذة لذلك المشروع. |
The jointly established Thailand-Cambodia Joint Commission on Demarcation for Land Boundary will be convened soon, and the Foreign Ministers of both countries will also meet again to continue the discussions. | UN | وستعقد قريبا اللجنة التايلندية الكمبودية المشتركة لترسيم الحدود البرية، كما سيجتمع مرة أخرى وزيرا خارجية البلدين لمواصلة المناقشات. |