EDI is also making inroads into the banking sector. | UN | وبدأ التبادل الالكتروني للبيانات يقتحم أيضاً القطاع المصرفي. |
In any case, it must be clarified that the Model Law applied to all EDI transactions and not only to specific areas such as maritime transport. | UN | وعلى أي حال، يجب التوضيح بأن القانون النموذجي ينطبق على جميع معاملات التبادل الالكتروني للبيانات وليس على مجالات محددة فقط مثل النقل البحري. |
The Model Law was intended only to complement national laws in order to facilitate EDI. | UN | ولا يقصد بالقانون النموذجي إلا أن يكون مكملا للقوانين الوطنية لتيسير التبادل الالكتروني للبيانات. |
- The transience of information transmitted by electronic data interchange and the consequent difficulty in producing evidence of the transaction; | UN | - سرعة زوال المعلومات المنقولة بواسطة التبادل الالكتروني للبيانات والصعوبة الناجمة عن ذلك في إيجاد دليل على الصفقة؛ |
ELECTRONIC DATA INTERCHANGE: DRAFT MODEL LAW; POSSIBLE FUTURE WORK | UN | التبادل الالكتروني للبيانات: مشروع القانون النموذجي؛ واﻷعمال المقبلة الممكنة |
He favoured deleting the definition, since there was no provision in the Model Law which referred to the concept of EDI. | UN | وأضاف قائلا إنه يحبذ حذف التعريف، نظرا ﻷنه لا يوجد حكم في القانون النموذجي يشير إلى مفهوم التبادل الالكتروني للبيانات. |
Another step will be the transition toward electronic data interchange (EDI), wherever economically feasible. | UN | وستتمثل الخطوة الثالثة في الانتقال الى التبادل الالكتروني للبيانات كلما أمكن ذلك اقتصادياً. |
The Czech Commercial Bank, one of the country's four major banks, introduced EDI into its system of communication with clients. | UN | وأدخل البنك التجاري التشيكي الذي يمثل واحداً من المصارف الكبرى اﻷربعة في البلد التبادل الالكتروني للبيانات في نظامه للاتصال بالعملاء. |
To develop appropriate software, the Commission participates in the work of the European Board for electronic data interchange (EDI) standardization. | UN | وتشترك اللجنة، في سعيها إلى وضع البرامج الحاسوبية المناسبة، في أعمال المجلس اﻷوروبي لتوحيد أساليب التبادل الالكتروني للبيانات. |
27. An order of priority should also be established for the work on electronic data interchange (EDI). | UN | ٢٧ - ونبه الى ضرورة وضع سلم لﻷولويات فيما يتعلق بالعمل بشأن التبادل الالكتروني للبيانات. |
His delegation believed it was necessary to study in depth the distribution of liability of the network of EDI users and service providers. | UN | وقال إن وفده يرى ضرورة إجراء دراسة معمقة لتوزيع مسؤولية مستخدمي شبكة التبادل الالكتروني للبيانات ومقدمي الخدمات. |
In particular, the draft Guide should provide a tool for interpretation of the Model Law by courts, public authorities and users of electronic data interchange (EDI) applying the Model Law. | UN | وأشير بوجه خاص الى أن مشروع الدليل ينبغي أن يوفر أداة لتفسير القانون النموذجي من جانب المحاكم والسلطات العامة ومستعملي التبادل الالكتروني للبيانات عند تطبيق القانون النموذجي. |
The impact of the introduction of EDI in the transport industry, particularly with reference to MT operations; | UN | `١` أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، مع الاشارة خاصة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط؛ |
About 10 years ago the Economic Commission for Europe (ECE) began work on creating a standard message framework for EDI. | UN | ٣٤- منذ نحو ٠١ أعوام مضت، بدأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في وضع إطار معياري لرسائل التبادل الالكتروني للبيانات. |
Alternatively, those words were said to create the mistaken impression that the text dealt with all the legal issues that might be related to the use of EDI. | UN | وقيل من جهة أخرى، إن تلك العبارات تعطي الانطباع الخاطئ بأن النص يتناول جميع القضايا القانونية التي قد تكون ذات صلة باستخدام التبادل الالكتروني للبيانات. |
Other areas where human resources development was promoted included electronic data interchange in transport and port management. | UN | وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق. |
In these circumstances, the difficulties of implementing electronic data interchange to improve transit systems should not be underestimated. | UN | وفي هذه الظروف، لا ينبغي الاستخفاف بصعوبات تنفيذ التبادل الالكتروني للبيانات من أجل تحسين شبكات المرور العابر. |
18.86 The estimated requirements of $6,200 would provide for the acquisition of electronic supplies, diskettes and CD-ROM disks for EDIFACT LOCODE and other electronic outputs produced under the subprogramme. | UN | ٨١-٦٨ تغطـــي الاحتياجـــات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٦ دولار تكاليف اقتناء لوازم الكترونية، وقريصات، وأقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط من أجل التبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل ومدونة الموانئ والمواقع اﻷخرى ونواتج الكترونية أخرى منتجة في إطار البرنامج الفرعي. |