"التبادل الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international exchange
        
    • international exchanges
        
    • International Oceanographic
        
    • the IOC International
        
    In addition, Kenya consulted with other countries that have conducted similar reviews in the past, notably Indonesia and Bangladesh, and found that international exchange to be of great value. UN وإضافة إلى ذلك، تشاورت كينيا مع البلدان الأخرى التي أجرت استعراضات مماثلة في الماضي، ولا سيما إندونيسيا وبنغلاديش، فوجدت أن التبادل الدولي كان ذا قيمة كبيرة.
    More directly, through an international exchange of views and ideas, the Circle carried out, during the period under review, activities relevant to Goals 1, 7 and 8. UN وبصورة مباشرة أكثر، من خلال التبادل الدولي للآراء والأفكار، أجرى المحفل خلال الفترة قيد الاستعراض أنشطة ذات صلة بالأهداف 1 و 7 و 8.
    The note also presents an UNCTAD initiative to facilitate the international exchange of best policies and practices among governments. UN كما تعرض المذكرة مبادرة من الأونكتاد لتيسير التبادل الدولي لأفضل السياسات والممارسات فيما بين الحكومات.
    Facilitating the international exchange of such good policies and practices would accelerate the pace, and reduce the cost, of State modernization. UN إن تيسير التبادل الدولي لهذه السياسات والممارسات الجيدة من شأنه أن يعجِّل بخطى تحديث الدولة ويقلل من تكلفته.
    China NGO Network for international exchanges UN شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية لعمليات التبادل الدولي
    More of the standards and infrastructure of international exchange have to be established or provided by countries acting together. UN ويتعين أن تعمل الدول معا لتحديد المزيد من معايير التبادل الدولي وهياكله اﻷساسية أو تقديم تلك المعايير والهياكل.
    More of the standards and infrastructure of international exchange have to be established or provided by countries acting together. UN ويتعين أن تعمل الدول معا لتحديد المزيد من معايير التبادل الدولي وهياكله اﻷساسية أو تقديم تلك المعايير والهياكل.
    international exchange of best practices in those areas would be of major importance. UN وسوف يشكل التبادل الدولي ﻷفضل الممارسات في تلك المجالات أهمية رئيسية.
    international exchange of best practices in those areas would be of major importance. UN وسوف يشكل التبادل الدولي ﻷفضل الممارسات في تلك المجالات أهمية رئيسية.
    Statistics on international exchange of information have been kept since 1998: UN ويُحتفظ بإحصاءات عن التبادل الدولي للمعلومات منذ عام 1998:
    We have been engaged in that international exchange for a very long time. UN لقد انخرطنا في ذلك التبادل الدولي فترة طويلة جدا.
    An information database had also been established, thereby facilitating the international exchange of information. UN وتم أيضا إنشاء قاعدة بيانات إعلامية، مما يسهل التبادل الدولي للمعلومات.
    The international exchange of scientific and technical information takes place in accordance with agreements concluded by Ukraine. UN ويتم التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتقنية وفقا للاتفاقات المبرمة من جانب أوكرانيا.
    A delegation has suggested that security problems and the authentication of data in the international exchange of data should be addressed. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    A delegation has suggested that security problems and the authentication of data in the international exchange of data should be addressed. UN وقد أشار أحد الوفود بضرورة التصدي لمشاكل اﻷمن والتصديق على صحة البيانات في التبادل الدولي للبيانات.
    Our country favours a broad international exchange of experience and achievements in the area of the peaceful use of nuclear energy. UN ويؤيد بلدي التبادل الدولي الواسع للخبرات والمنجزات في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Second, it was necessary to strengthen the international exchange of information and experience in the field of social security, which could help developing countries reduce the impact of the economic situation on the most vulnerable population groups. UN وثانيا، ينبغي تعزيز التبادل الدولي للخبرات في ميدان الضمان الاجتماعي، مما سيساعد البلدان النامية على التخفيف من آثار الحالة الاجتماعية على الفئات السكانية اﻷشد ضعفا.
    These collections are published annually, and we hope they help improve the international exchange of information concerning space applications for developing countries. UN إن هذه المجموعات تنشر سنويا، ونأمل أن تساعد في تحسين التبادل الدولي للمعلومات حول التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية.
    29. The fourth front is the international exchange of intelligence, also as a preventive measure. UN ٢٩ - والجبهة الرابعة هي التبادل الدولي للاستخبارات، كتدبير وقائي كذلك.
    China NGO Network for international exchanges UN شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية لعمليات التبادل الدولي
    The International Oceanographic Data and Information Exchange UN التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية
    93. Ocean data and information. The IOC International Oceanographic Data and Information Exchange will help to narrow the " digital divide " between developing and developed countries through the creation of ocean data and information networks. UN 93 - البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات - سيساعد التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية الذي تضطلع به اللجنة الأوقيانوغرافية في تقليص " الهوة الرقمية " بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو عن طريق إنشاء شبكات للبيانات والمعلومات الخاصة بالمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more