The EU regards the regular global exchange of views regarding the implementation of the Programme of Action as essential to maintaining its momentum. | UN | فالاتحاد الأوروبي يعتبر التبادل العالمي المنتظم للآراء فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل أمرا أساسيا للمحافظة على زخمـه. |
The main goal of global exchange is to build understanding between the people of the United States and those of other countries. | UN | الغرض الأساسي لمؤسسة التبادل العالمي هو إقامة التفاهم بين شعب الولايات المتحدة الأمريكية وشعوب البلدان الأخرى. |
The platform facilitates the global exchange of experiences, materials and information on school-based initiatives. | UN | ويتولى هذا البرنامج تيسير التبادل العالمي للخبرات والمواد والمعلومات بشأن المبادرات المدرسية. |
Significant progress has been made in the global sharing of information and communications technologies (ICTs) and of technologies for addressing climate change and coping with its impacts, including technologies for reducing disaster risk. | UN | وتم إحراز تقدم كبير في التبادل العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتكنولوجيات التصدي لتغير المناخ والتكيف مع آثاره، بما في ذلك التكنولوجيات من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
(c) National Accounts World Wide Exchange (OECD); | UN | (ج) التبادل العالمي للحسابات القومية (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛ |
2. Invites all Member States to observe World Television Day by encouraging global exchanges of television programmes focusing, among other things, on such issues as peace, security, economic and social development and the enhancement of cultural exchange; | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاحتفال باليوم العالمي للتليفزيون عن طريق تشجيع التبادل العالمي لبرامج التليفزيون مع التركيز على جملة أمور منها، قضايا السلم واﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التبادل الثقافي؛ |
10. global exchange Global Exchange is an international human rights organization headquartered in San Francisco, California, United States, dedicated to promoting political, social and environmental justice globally. | UN | مؤسسة التبادل العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان مقرها سان فرانسيسكو، بولاية كاليفورنيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، وهى تكرس جهودها لتعزيز العدالة السياسية والاجتماعية والبيئية على الصعيد العالمي. |
During the past four years, global exchange has carried out a number of campaigns aimed at promoting and protecting the rights outlined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | في أثناء السنوات الأربع الماضية، نفذت مؤسسة التبادل العالمي عدداً من الحملات الهادفة إلى تعزيز وحماية الحقوق المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
global exchange participated in the United Nations Framework Convention on Climate Change meetings in Copenhagen in 2009 and in Cancún in 2010. | UN | اشتركت مؤسسة التبادل العالمي في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعقودة في كوبنهاغن عام 2009 وفي كانكون عام 2010. |
" global exchange of Military Information " , as of 1 January 2000. | UN | " التبادل العالمي للمعلومات العسكرية " ، في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
global exchange of Military Information. | UN | التبادل العالمي للمعلومات العسكرية |
A recent Dutch proposal for a confidence-building measure on the global exchange of military information goes a step further, inasmuch as it concerns the organization, the structure and the size of armed forces, which is an extremely useful measure indeed. | UN | هناك اقتراح هولندي قدم أخيرا بشأن تدابير بناء الثقة على أساس التبادل العالمي للمعلومات العسكرية، وهو يسجل خطوة أخرى في هذا المضمار، من حيث أنه يتعلق بتنظيم وهيكلة وحجم القوات المسلحة، وهو في الحقيقة تدبير ذو فائدة بالغة. |
The support provided by the Division to the intergovernmental debate on public governance and its coordinating role in promoting the global exchange of experience on national public administration practices are valuable to its major partners and to professionals in the field. | UN | إن الدعم الذي توفره شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية للمداولات الحكومية الدولية بشأن إدارة شؤون الحكم ودورها التنسيقي في تعزيز التبادل العالمي للخبرات المتعلقة بالممارسات الوطنية في مجال الإدارة العامة أمران نافعان للشركاء الرئيسيين للشعبة وللمحترفين في هذا الميدان. |
The programme's main value lies in its support to the intergovernmental debate on matters of public governance as a means to achieve development goals and in its coordinating role in promoting the global exchange of experience on national public administration practices. | UN | وتكمن القيمة الرئيسية للبرنامج في دعمه للمناقشات الحكومية الدولية بشأن مسائل الإدارة العامة كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية ودورها التنسيقي في تعزيز التبادل العالمي للخبرات المتعلقة بممارسات الإدارة العامة على الصعيد الوطني. |
global exchange | UN | التبادل العالمي |
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals global exchange works to support the advancement of the Millennium Development Goals in the following ways: by advancing a vision that values the rights of workers and the health of the planet; by prioritizing international collaboration as central to ensuring peace; and by helping to create local, green economies designed to embrace the diversity of communities. | UN | تعمل مؤسسة التبادل العالمي على دعم النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية بالوسائل التالية: تقديم رؤية تقدّر حقوق العمال وصحة الكوكب؛ بمنح الأولوية للتعاون الدولي بوصفه أمراً رئيسياً لازماً لضمان السلام؛ وبالمساعدة على إنشاء اقتصادات خضراء محلية تستهدف احتواء تنوع المجتمعات المحلية بين جناحيها. |
130. Through the Agency’s WorldAtom Internet site, IAEA, in mid-February 1999, established a series of Web pages in order to coordinate the global exchange of information on the Agency’s year 2000 activities and related topics. | UN | ١٣٠ - وعن طريق الموقع المسمى " WorldAtom " الخاص بالوكالة على شبكة اﻹنترنت، أنشأت الوكالة في منتصف شباط/فبراير ١٩٩٩ سلسلة من الصفحات على الشبكة العالمية بهدف تنسيق التبادل العالمي للمعلومات بشأن أنشطة الوكالة فيما يتعلق بعام ٢٠٠٠ والمواضيع المتصلة بذلك. |
(b) Each evaluation is uploaded into the Global Evaluation Database within 30 days of completion, to permit global sharing and final quality review; | UN | (ب) تحميل كل تقييم من التقييمات في قاعدة بيانات التقييمات العالمية في غضون ٣٠ يوما من إنجازه ، لإتاحة التبادل العالمي والمراجعة النهائية للجودة؛ |
134 (h) Capitalize on the new information technologies, including the Internet, to improve the global sharing of information, research, strengths, [herstories] lessons learned and [best practices and women's experiences] related to achieving gender equality, development and peace and study other roles that these technologies can play towards that goal; (AGREED) | UN | 134 (ح) استغلال تكنولوجيا المعلومات الجديدة بما في ذلك تحسين التبادل العالمي للمعلومات والبحوث والقدرات [تقاريرها] والدروس المكتسبة و[أفضل الممارسات وتجارب المرأة] المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم ودراسة الأدوار الأخرى التي يمكن أن تؤديها هذه التكنولوجيات تحقيقا لذلك الهدف؛ (نص متفق عليه) |
In the case of the OECD's National Accounts World Wide Exchange (NAWWE) project, the estimate for work associated with creating the data structure definition for the entire Eurostat-OECD questionnaire was about six weeks over a period of about twelve months. | UN | وفي حالة مشروع التبادل العالمي للحسابات القومية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغ الوقت المقدر للعمل المرتبط بوضع تعريف هياكل البيانات لكامل استبيان المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية - منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، نحو 6 أسابيع على مدى فترة مدتها نحو 12 شهرا. |
:: National Accounts World Wide Exchange (OECD): to update in real time the OECD database on national accounts using data released by national statistical offices; | UN | :: التبادل العالمي للحسابات القومية (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي): تحديث قاعدة البيانات المعنية بالحسابات القومية في المنظمة بصورة آنية باستخدام البيانات التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية؛ |
2. Invites all Member States to observe World Television Day by encouraging global exchanges of television programmes focusing, among other things, on such issues as peace, security, economic and social development and the enhancement of cultural exchange; | UN | ٢ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاحتفال بيوم التلفزيون العالمي عن طريق تشجيع التبادل العالمي لبرامج التلفزيون مع التركيز على جملة أمور منها، قضايا السلام واﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التبادل الثقافي؛ |