Paragraph 6 specifically grants to the competent authorities the authority to establish procedures for an effective exchange of information. | UN | وتخوِّل الفقرة 6 تحديدا السلطات المختصة حق وضع إجراءات من أجل التبادل الفعال للمعلومات. |
In particular, the article should be understood to require the Contracting States to promote an effective exchange of information. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تفهم المادة على أنها تقتضي من الدول المتعاقدة أن تشجع التبادل الفعال للمعلومات. |
Instead, the inventory is a listing of suggestions to be examined by competent authorities in developing procedures for an effective exchange of information. | UN | فالحصر بالأحرى إنما هو قائمة بالمقترحات التي تدرسها السلطات المختصة في معرض وضع إجراءات التبادل الفعال للمعلومات. |
The success of such controls depended on effective information-sharing and cooperation among relevant parties. | UN | وأشار إلى أن نجاح هذه الضوابط يعتمد التبادل الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الأطراف ذات الصلة. |
The Secretariat should facilitate effective information exchange on these matters between the treaty bodies. | UN | وعلى اﻷمانة أن تيسﱢر التبادل الفعال للمعلومات بشأن هذه المسائل بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك. |
Paragraph 7 specifically grants to the competent authorities the authority to establish procedures for an effective exchange of information. | UN | وتخوِّل الفقرة 7 تحديدا السلطات المختصة سلطة وضع إجراءات تكفل التبادل الفعال للمعلومات. |
A regional community of practice was established in the region in 2010 to facilitate effective exchange of information, experiences, expertise, knowledge and skills. | UN | وأسست جماعة إقليمية للممارسات في المنطقة، في عام 2010، بغرض تيسير التبادل الفعال للمعلومات والتجارب والخبرات والمعارف والمهارات. |
To this end Barbados believes that the effective exchange of information is necessary under the appropriate bilateral and multilateral international instruments. | UN | ولهذه الغاية، تعتقد بربادوس أن هناك حاجة إلى التبادل الفعال للمعلومات في إطار الصكوك الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
An associated issue is how the annual report of PARIS 21 to the Economic and Social Council can be used to provide an effective exchange of information and to promote better coordination. | UN | ويتمثل موضوع آخر في الكيفية التي يمكن بها استخدام التقرير السنوي الذي يقدمه اتحاد الشراكة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق التبادل الفعال للمعلومات وتعزيز التنسيق بشكل أفضل. |
Convinced of the urgent need to develop national and regional initiatives to promote the effective exchange of information as well as transparency regarding the transit of arms through the region, | UN | واقتناعا منا بالحاجة الملحة للنهوض بمبادرات وطنية وإقليمية لصالح التبادل الفعال للمعلومات والشفافية في نقل الأسلحة عبر المنطقة. |
Further obstacles to effective exchange of information | UN | عاشرا - عوائق أخرى تعترض التبادل الفعال للمعلومات |
Although the scope of protection afforded under domestic law to confidential communications may differ among States, the protection provided under subparagraph 3 (b) does not extend so broadly so as to hamper the effective exchange of information. | UN | وعلى الرغم من أن نطاق الحماية الممنوحة بموجب القانون المحلي للاتصالات السرية يمكن أن يختلف فيما بين الدول، لا تمتد الحماية الممنوحة بموجب الفقرة الفرعية 3 (ب) إلى درجة تعرقل التبادل الفعال للمعلومات. |
In accordance with the RSS Treaty, a threat to any one RSS Member State is a threat to all and with this in mind, every effort is being made to ensure the effective exchange of information between Member States. | UN | ووفقا لمعاهدة نظام الأمن الإقليمي، يعدّ أي تهديد موجه إلى أي دولة عضو في نظام الأمن الإقليمي تهديدا موجها إلى جميع الدول، وعلى هذا الأساس يبذل كل جهد ممكن لضمان التبادل الفعال للمعلومات بين الدول الأعضاء. |
5.3 The work of the Department helps Member States to promote an effective exchange of information and to provide follow-up to agreed standards, policies and programmes that emerge from intergovernmental decisions. | UN | ٥-٣ ويساعد عمل اﻹدارة الدول اﻷعضاء على تعزيز التبادل الفعال للمعلومات والقيام بمتابعة المعايير والسياسات والبرامج المتفق عليها التي تنبثق من القرارات الحكومية الدولية. |
The specific objectives of the organization are to encourage the effective exchange of information and experiences among its members, collaborate with other international organizations in activities of mutual concern, promote the continuous upgrading of safety and accident prevention technology, and strive for a universal level of professionalism and competence among its members and non-members. | UN | وتتمثل الأهداف الخاصة للمنظمة في تشجيع التبادل الفعال للمعلومات والخبرات فيما بين أعضائءها، والتعاون مع منظمات دولية أخرى في أنشطة ذات اهتمام متبادل، والتعزيز والارتقاء المستمر بتكنولوجيات السلامة، والوقاية من الحوادث، والسعي إلى تحقيق مستوى عالمي من المهنية والكفاءة بين أعضائءه وغير أعضائءه. |
The success of such controls depended on effective information-sharing and cooperation among relevant parties. | UN | وأشار إلى أن نجاح هذه الضوابط يعتمد التبادل الفعال للمعلومات والتعاون فيما بين الأطراف ذات الصلة. |
53. effective information-sharing and prompt reporting of incidents of piracy and armed robbery were stressed, both in regard to their significance in determining the scope of the problem and to effectively combating it. | UN | 53 - وجرى التركيز على أهمية التبادل الفعال للمعلومات والإبلاغ بسرعة عن حوادث القرصنة والسطو المسلح على حد سواء، وذلك فيما يتعلق بأهمية كل منهما لتحديد نطاق المشكلة ومكافحتها بفعالية. |
Guidance and training materials were developed to facilitate effective information exchange on chemicals involving all relevant ministries and stakeholders at the national level. | UN | ووضع البرنامج مواد إرشادية وتدريبية لتسهيل التبادل الفعال للمعلومات حول المواد الكيميائية التي تستخدمها جميع الوزارات ذات الصلة وأصحاب الشأن على الصعيد الوطني. |
(d) Coordinating effective information exchange between Decade partners, for the widest possible audience; | UN | )د( تنسيق التبادل الفعال للمعلومات بين شركاء العقد، لتكون في متناول أكبر عدد من المستعملين؛ |
Moreover, it is important to ensure effective information sharing between United Nations Headquarters and regional and subregional activities and organizations. | UN | وفضلا عن ذلك. يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر والأنشطة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Make results and information available for all users to support decision-making, develop new and innovative means of disseminating information and technologies and promote and make use of existing networks, institutions and mechanisms in efficient sharing of information | UN | إتاحـة النتائج والمعلومات لجميع المستعملين لدعم اتخاذ القرارات، واستحداث أساليب جديدة ومبتكرة لنشر المعلومات والتكنولوجيات وتعزيز الشبكات والمؤسسات والآليات القائمة واستخدامها في التبادل الفعال للمعلومات |
The discussion highlighted the need to ensure an efficient exchange of information and to maintain an ongoing productive dialogue, involving both treaty bodies and the Special Rapporteur, as well as other relevant human rights mechanisms. | UN | وركزت المناقشة على ضرورة التبادل الفعال للمعلومات ومواصلة إجراء حوار مثمر يشترك فيه كل من الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقرر الخاص، فضلا عن آليات حقوق الإنسان المعنية. |