"التبادل والتعاون الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • International Exchange and Cooperation
        
    • international exchanges and cooperation
        
    The secretariat of the society consists of four executive committees, including the Academy Committee, the Consulting Committee, the China National Sustainable Communities Committee and the International Exchange and Cooperation Committee. UN وتتكون أمانة الجمعية من أربع لجان تنفيذية، تضم لجنة الأكاديميات، واللجنة الاستشارية، ولجنة المجتمعات المستدامة الوطنية الصينية، ولجنة التبادل والتعاون الدوليين.
    From 1996 to 2003, he served successively as Deputy Director-General and Director-General of the Department of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Personnel. UN وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 2003، شغل على التوالي منصبي نائب مدير عام ومدير عام إدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    From 1996 to 2003, he served successively as Deputy Director-General and Director-General of the Department of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Personnel. UN وفي الفترة ما بين 1996 و 2003، شغل على التوالي منصبي نائب مدير عام ومدير عام إدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    In conclusion, he pledged his country's willingness to work towards deeper international exchanges and cooperation to enhance nuclear safety at the global level. UN واختتم بيانه بأن تعهد باستعداد بلده للعمل صوب تعميق التبادل والتعاون الدوليين لزيادة السلامة النووية على المستوى العالمي.
    The State understands the importance and benefits deriving from international exchanges and cooperation in this and every other area and has signed many international and regional agreements to protect and disseminate science and culture. UN وتدرك الدولة أهمية التبادل والتعاون الدوليين في هذا المجال وغيره ومزاياهما. وقد وقعت كثيرا من الاتفاقات الدولية والاقليمية لحماية العلم والثقافة ونشرهما.
    4. Encouragement and development of International Exchange and Cooperation 269 — 277 69 UN ٤- تشجيع وتنمية التبادل والتعاون الدوليين ٨٦٢-٦٧٢ ٢٧ الجداول
    From 1996 to 2003, he served successively as Deputy Director General, Acting Director General and Director General of the Department of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Personnel. UN تبوأ بين عامي 1996 و 2003 على التوالي مناصب نائب المدير العام والمدير العام بالوكالة والمدير العام لإدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    China has been actively undertaking International Exchange and Cooperation in the field of disability, and has provided various forms of aid and assistance to a number of developing countries. UN وما فتئت الصين تمارس على نحو فعال التبادل والتعاون الدوليين في مجال الإعاقة، ووفرت مختلف أشكال المعونة والمساعدة لعدد من البلدان النامية.
    From 1996 to 2003, he served successively as Deputy Director-General, Acting Director-General and Director-General of the Department of International Exchange and Cooperation of the Ministry of Personnel. UN تبوأ بين عامي 1996 و 2003 على التوالي مناصب نائب المدير العام والمدير العام بالوكالة والمدير العام لإدارة التبادل والتعاون الدوليين في وزارة شؤون الموظفين.
    Meanwhile, the College has sent more than 30 researchers to countries including Austria, Canada, France, Germany, Japan, the Netherlands and the United States for academic meetings and visits, in order to strengthen International Exchange and Cooperation in the fields of crime prevention and criminal justice. UN ومن جهة أخرى، أرسلت الكلية أكثر من 30 باحثاً إلى بلدان منها: ألمانيا وفرنسا وكندا والنمسا وهولندا والولايات المتحدة واليابان، في إطار اجتماعات أكاديمية وزيارات لتعزيز التبادل والتعاون الدوليين في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The mission of the Foundation is to promote the greening of the motherland, maintain the ecological balance, and advance the harmonious development of humankind and nature; to raise, manage and use public funds for green purposes; to extensively mobilize social forces to take part in ecological protections from forestry and construction; and to strengthen International Exchange and Cooperation on green issues. UN مهمة المؤسسة تعزيز تشجير الوطن، والحفاظ على التوازن الإيكولوجي، ودفع التنمية المتوافقة للبشر والطبيعية قدما؛ وجمع الأموال العامة للأغراض البيئية وإدارتها واستخدامها؛ والتعبئة المكثفة للقوى الاجتماعية للمساهمة في الحماية الإيكولوجية من الغابات والإنشاءات؛ ودعم التبادل والتعاون الدوليين في المسائل البيئية.
    Mr. Zhong Shan (China International Trade Representative and Vice-Minister of Commerce, China) said that UNIDO had made a series of important achievements by deepening internal institutional reform, continuously strengthening project fundraising and execution capacity, vigorously promoting green industrial development and actively pushing forward International Exchange and Cooperation in environment and energy. UN ٧٩- السيد تجون شان (الممثِّل التجاري الدولي للصين ونائب وزير التجارة الصيني): قال إنَّ اليونيدو قد حقَّقت سلسلة من الإنجازات الهامة من خلال تعميق الإصلاح المؤسسي الداخلي، والتعزيز المستمر لجمع الأموال لفائدة المشاريع والقدرة على تنفيذها والترويج النشط للتنمية الصناعية الخضراء والدفع النشط بعجلة التبادل والتعاون الدوليين في مجالي البيئة والطاقة.
    China attached great importance to humanitarian issues, complied strictly with its obligations under the Convention and its Protocols, and participated actively in international exchanges and cooperation. UN 33- وتولي الصين أهمية بالغة للقضايا الإنسانية، وهي تفي بدقة بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكولاتها وتشارك بفعالية في التبادل والتعاون الدوليين.
    We have further strengthened international exchanges and cooperation in that regard and have worked to ensure that efforts to combat HIV/AIDS follow the law and scientific methods. UN وعززنا التبادل والتعاون الدوليين في ذلك الصدد وعملنا لكفالة أن تتفق جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع القانون والأساليب العلمية.
    The China Society for Human Rights Studies and the human-rights research organs of colleges, universities, and social-sciences research institutions are making full use of academic and scientific research platforms to pursue international exchanges and cooperation through a variety of channels, as well as assiduously fostering the formation of a group of highly-qualified specialists in the field of human rights who have an international outlook. UN وتستفيد الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان والهيئات البحثية في مجال حقوق الإنسان في الكليات والجامعات ومؤسسات البحوث والعلوم الاجتماعية استفادة كاملة من منابر البحوث العلمية والأكاديمية لمواصلة علاقات التبادل والتعاون الدوليين من خلال مجموعة متنوعة من القنوات، فضلاً عن تعزيز السعي الحثيث نحو تشكيل فريق من المتخصصين المؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال حقوق الإنسان وممن لهم خبرة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more