"التباين بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender disparity
        
    • gender disparities
        
    • gender inequality
        
    • gender gap
        
    • gender discrepancy
        
    • gender discrepancies
        
    Target 4: Eliminate gender disparity in primary and secondary education. UN الغاية 4: القضاء على التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Eliminate gender disparity, primary UN القضاء على أوجه التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي
    Eliminate gender disparity, secondary UN القضاء على أوجه التباين بين الجنسين في التعليم الثانوي
    In addition, where satisfactory progress in science and technology is being made, gender disparities persist, and need to be addressed. UN يضاف إلى ذلك أنه حيثما يتحقق تقدمٌ مُرْضٍ في العلم والتكنولوجيا تظل أوجه التباين بين الجنسين قائمة وتحتاج إلى معالجة.
    It presents recommendations to address specific problems and conditions of gender disparities in Kosovo and it serves as a road map for the Government of Kosovo that promotes as its central goal the equal participation of women and men in the development of Kosovo's future. UN وتقدم توصيات لمعالجة المشاكل والأوضاع المحددة لأوجه التباين بين الجنسين في كوسوفو وتمثل خارطة طريق لحكومة كوسوفو تعزز، كهدف رئيسي لها، المشاركة المتكافئة للنساء والرجال في تطوير مستقبل كوسوفو.
    Such efforts to reduce gender inequality in education and career development will be continued in the prospective future. UN وإن تلك الجهود المبذولة للحد من التباين بين الجنسين في التعليم والتطوير الوظيفي من المتوقع أن تواصَل مستقبلا.
    Some are focusing on teacher education and others are determined to close the gender gap and eradicate gender discrepancies. UN ويركز بعض البلدان على تعليم المدرسين، ويصر البعض الآخر على سد الفجوة المتعلقة بالفوارق بين الجنسين والقضاء على أوجه التباين بين الجنسين.
    Delegations expressed concern about the insignificant increase in the number of female United Nations Volunteers, highlighting the importance of gender mainstreaming in the new strategic framework and for strategies to overcome gender discrepancy for organizations deploying United Nations Volunteers, especially in peacekeeping missions. UN 66 - على أن الوفود أعربت عن الانشغال إزاء الزيادة المحدودة للغاية في عدد الإناث من متطوّعات الأمم المتحدة، وأكّدت الوفود على أهمية دمج البُعد الجنساني ضمن الإطار الاستراتيجي الجديد، وعلى الاستراتيجيات الرامية إلى تخطّي التباين بين الجنسين في المنظمات التي تستخدم متطوعي الأمم المتحدة وخاصة في بعثات حفظ السلام.
    Despite many social challenges, Jamaica was resolutely committed to eliminating gender disparity in all sectors of society. UN ورغم التحديات الاجتماعية الكثيرة فإن جامايكا مصممة على الالتزام بالقضاء على التباين بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع.
    Another speaker said that the elimination of gender disparity in education would have positive effects on equity and social development. UN وقال متكلم آخر إن للقضاء على التباين بين الجنسين في التعليم آثار إيجابية على العدالة والتنمية اللاجتماعية.
    Even with the lower DHS data, the gender disparity in primary and secondary education will be eliminated. UN وعلى الرغم من قلة بيانات الاستقصاء، فإن التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي سيزول.
    On the whole, ESDP has reduced gender disparity in enrolment in primary education. UN 89 - وأدى برنامج تطوير قطاع التعليم ككل إلى تخفيض التباين بين الجنسين في أعداد الملتحقين بالتعليم الابتدائي.
    Progress towards gender equality and the empowerment of women should be demonstrated by eliminating gender disparity in primary and secondary education by 2005. UN ينبغي البرهنة على التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وذلك بالقضاء على التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005
    On the lack of reflection on gender disparity in the country note, the Regional Director agreed to provide further details in future programme documentation. UN وبخصوص عدم تناول التباين بين الجنسين في المذكرة القطرية، وافق المدير الإقليمي على توفير مزيد من التفاصيل فيما سيصدر من وثائق البرنامج مستقبلا.
    `The closer a country's GDI is to its HDI, the less gender disparity there is in the country. UN `كلما كان الرقم القياسي للتنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس الخاص بأي بلد أقرب إلى رقمه القياسي للتنمية البشرية، قل التباين بين الجنسين في ذلك البلد.
    A separate chapter (XI) was devoted to population, development and education. It stressed the elimination of gender disparities and the empowerment of women through education. UN وخصص البرنامج فصلا مستقلا للسكان والتنمية والتعليم، وأكد على وجوب القضاء على أوجه التباين بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق التعليم.
    gender disparities are notable in that women have little decision-making power and are mainly valued for their reproductive roles. UN وأوجه التباين بين الجنسين ملحوظة حيث لا تتمتع المرأة سوى بقدر قليل من السلطة في صنع القرار وتكمن قيمتها أساسا في دورها الإنجابي.
    In secondary education, gender disparities affect much more boys (59%) than girls (68%). UN ويؤثر التباين بين الجنسين في التعليم الثانوي على عدد أكبر من البنين (59 في المائة) بالمقارنة مع البنات (68 في المائة).
    gender inequality persists in the nationality laws and practices of a significant number of countries and can lead to women becoming stateless. UN ولا يزال التباين بين الجنسين قائما في قوانين وممارسات الجنسية المعمول بها في عدد كبير من البلدان، ويمكن أن يُفضي إلى أن تُصبح المرأة عديمة الجنسية.
    gender inequality can also render children stateless when their mothers are prevented, on an equal basis with fathers, from transmitting their nationality to their children. UN وقد يؤدي أيضا التباين بين الجنسين إلى أن يُصبح الأبناء عديمي الجنسية لدى منع أمهم من نقل جنسيتها إلى أبنائها على قدم المساواة مع الأب.
    Governments are planning other actions, such as the promotion of flexible forms of employment, particularly by reducing the gender gap prevalent in existing flexible forms of employment. UN وتعتزم الحكومات اتخاذ إجراءات أخرى، مثل تشجيع أشكال مرنة من العمالة، ولا سيما بالتقليل من أوجه التباين بين الجنسين السائدة في أشكال العمالة المرنة القائمة.
    Delegations expressed concern about the insignificant increase in the number of female United Nations Volunteers, highlighting the importance of gender mainstreaming in the new strategic framework and for strategies to overcome gender discrepancy for organizations deploying United NationsVolunteers, especially in peacekeeping missions. UN 66 - على أن الوفود أعربت عن الانشغال إزاء الزيادة المحدودة للغاية في عدد الإناث من متطوّعات الأمم المتحدة، وأكّدت الوفود على أهمية دمج البُعد الجنساني ضمن الإطار الاستراتيجي الجديد، وعلى الاستراتيجيات الرامية إلى تخطّي التباين بين الجنسين في المنظمات التي تستخدم متطوعي الأمم المتحدة وخاصة في بعثات حفظ السلام.
    However, despite these increases, gender discrepancies have not been eliminated. UN بيد أنه على الرغم من هذه الزيادات لم يختف التباين بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more