"التبرعات التي قدمتها" - Translation from Arabic to English

    • that voluntary contributions have been made
        
    • voluntary contributions have been made to the
        
    • contributions made by
        
    • contributions from
        
    • were assured by voluntary contributions by
        
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات للقوة،
    Finally, it was noted that progress had been achieved thanks to contributions made by States to the trust fund, as well as the sponsoring of associate experts. UN وأخيرا، لوحظ أنه قد أُحرز تقدم بفضل التبرعات التي قدمتها الدول إلى الصندوق الاستئماني، ورعاية الخبراء المعاونين.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force by certain Governments, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى القوة،
    85. The SBI noted with appreciation the contributions made by some Parties to the LDC Fund and encouraged other Parties to do the same. UN 85- وأشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى التبرعات التي قدمتها بعض الأطراف إلى صندوق أقل البلدان نمواً وشجعت الأطراف الأخرى على الاحتذاء بها.
    It was noted that such progress had been achieved in part thanks to contributions made by States to the trust fund as well as the sponsoring of associate experts. UN ولوحظ أن هذا التقدم قد أُنجز، في جانب منه، بفضل التبرعات التي قدمتها الدول إلى الصندوق الاستئماني والتكفل بتغطية تكاليف خدمات الخبراء المعاونين.
    IV. contributions made by the host Government under the Memorandum of Understanding UN رابعا - التبرعات التي قدمتها الحكومة المضيفة بموجب مذكرة التفاهم
    contributions from the European Commission increased for the second consecutive year. UN وقد زادت التبرعات التي قدمتها المفوضية الأوروبية للسنة الثانية على التوالي.
    The continuing operations of ISU were assured by voluntary contributions by the following States Parties since the 7MSP: [LIST TO BE INSERTED]. UN 84- وأتاحت التبرعات التي قدمتها الدول الأطراف التالية منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف استمرار عمليات وحدة دعم التنفيذ: [تدرج القائمة فيما بعد].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more