"التبرع بها" - Translation from Arabic to English

    • donated
        
    • donation
        
    • pledged by
        
    • contributed
        
    • the voluntary
        
    • donate it
        
    • donate them
        
    • donating it
        
    It is deducted from his salary and donated to charity. Open Subtitles سيتم خصمها من راتبه وسيتم التبرع بها للجمعيات الخيرية
    The museum and this hologram were donated in compliance with a court order I'm not allowed to discuss. Open Subtitles المتحف و هذه الصورة ثلاثية الأبعاد تم التبرع بها إمتثالاُ لحكم قضائي لا يسمح لي بمناقشته
    Summary of assets proposed for donation to the Government of Ethiopia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها لحكومة إثيوبيا
    Summary of assets proposed for donation to the Government of Eritrea UN موجز الأصول المقترح التبرع بها لحكومة إريتريا
    UNIFEM has continued to integrate women, environment and development concerns into its core programming and has attracted additional resources pledged by the Government of Sweden to support these efforts. UN وواصل الصندوق إدراج المرأة والبيئة والتنمية في برمجته اﻷساسية وتمكن من اكتساب موارد إضافية أعلنت التبرع بها حكومة السويد لدعم هذه الجهود.
    Where such assets cannot be disposed of in this manner or otherwise, they will be contributed free of charge to the Government of the country concerned. UN وإذا تعذر التصرف في الأصول على النحو المذكور أو بأي شكل آخر، يتم التبرع بها بدون مقابل لحكومة البلد المعني.
    Although many donors have expressed interest, less than 1 per cent of the voluntary funds sought for this purpose under the 1995 humanitarian appeal has been contributed to date. UN وعلى الرغم من إعراب العديد من المانحين عن اهتمامهم، لم يقدم حتى هذا التاريخ ســـوى ما يقل عن ١ في المائة من اﻷموال التي طلب التبرع بها لهذا الغرض في إطار النداء الانساني لعام ١٩٩٥.
    Eight nations have contributed to the trust fund, and these donations have already supported the procurement of winter equipment and the transportation of previously donated items. UN وأسهمت ثماني دول في هذا الصندوق وساعدت هذه التبرعات بالفعل على شراء معدات لفصل الشتاء ونقل معدات جرى التبرع بها سابقاً.
    More than 600 tons of vegetables were destroyed or donated. UN وجرى تدمير أكثر من 600 طن من الخضراوات أو التبرع بها.
    Many schools have received donated computers, often which are not functioning properly. UN وقد تلقت العديد من المدارس أجهزة حاسوب تم التبرع بها وهي في الغالب لا تعمل بصورة جيدة.
    PriceWaterhouseCooper is working with us to strengthen existing financial tracking systems and ensure transparency in the use of funds donated for the flash appeal. UN وتعمل معنا مؤسسة برايس ووترهاوس كوبر لتعزيز الأنظمة القائمة للتعقب المالي ولضمان الشفافية في استخدام الأموال التي تم التبرع بها للنداء العاجل.
    Liquidated assets donated to the Government included 62 vehicles, 83 computers and 2 heavy-duty generators. UN وتشمل الأصول المصفاة التي جرى التبرع بها للحكومة 62 مركبة، و 83 حاسوبا واثنين من المولدات الكهربائية الثقيلة.
    Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال
    All vehicles disposed of through either transfers or donation UN أُنجِـز التصرف في جميع المركبات إما عن طريق نقلها أو التبرع بها
    The assets proposed for donation had been placed in the temporary custody of the Governments of Ethiopia and Eritrea and of the African Union. UN وقد وُضعت الأصول المقترح التبرع بها في عهدة حكومتي إثيوبيا وإريتريا والاتحاد الأفريقي مؤقتاً.
    Summary of property proposed for donation to the Government of Bosnia and Herzegovina UN بيان موجز بالممتلكات التي يُقترح التبرع بها لحكومة البوسنة والهرسك
    The units proposed for donation were received from liquidating missions as early as 1992. UN تم تلقي الوحدات التي يُقترح التبرع بها من بعثات كانت في طور التصفية في أوقات يعود عهدها إلى عام 1992.
    41. Amounts pledged by the end of February 2000 by various donors aggregated DM 210.9 million. UN 41 - وبلغ مجموع المبالغ التي أعلن المانحون التبرع بها بنهاية شباط/فبراير 1999، 210.9 ملايين مارك ألماني.
    The plan called for the creation of 20 new international posts, which have been funded from extrabudgetary resources contributed under the plan. UN وتم تمويل هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية تم التبرع بها في إطار الخطة.
    Following its consideration of the report of the Secretary-General, the General Assembly, as an exceptional measure, approved $9,882,594 to cover the resource requirements of the Court for the period from 1 January to 31 December 2011 to supplement the voluntary financial resources of the Court. UN وبعد النظر في تقرير الأمين العام، وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 594 882 9 دولارا، كتدبير استثنائي، يغطي احتياجات المحكمة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة.
    It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision. Open Subtitles كان من الجيد و من الذكاء التبرع بها لكنها ليس أمن بمنزل ممتلىء بالأطفال الصغار و القليل جدًا من الإشراف الجيد
    I was wondering if you wanted to donate them to the Gay and Lesbian Center. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت تريد التبرع بها إلى مركز الشواذ لا توجد مشكلة سأكون سعيدًا للقيام بذلك
    I think Niko'd appreciate donating it to the cause. Open Subtitles أعتقد أن Niko'd نقدر التبرع بها للقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more