"التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي" - Translation from Arabic to English

    • Early Notification of a Nuclear Accident
        
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    The law approving the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident was passed on 10 July 2009. UN وفي 10 تموز/يوليه 2009، تمت الموافقة على القانون يقر اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    I should also like to point out that Venezuela has already enacted a law of accession to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    10. Convention on Early Notification of a Nuclear Accident -- accession by Kuwait on 18 February 2003 UN 10 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي انضمت دولة الكويت لها بتاريخ 18/2/2003.
    1. Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN 1- اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    The Convention works in conjunction with the 1986 Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وتعمل الاتفاقية بالاقتران باتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    The Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    - Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    (j) Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN (ي) اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    The Group urges all States that have not yet done so to take the steps necessary to become parties to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وتحث المجموعة الدول كافة، التي لم تتخذ بعدُ الخطوات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك.
    The Group urges all States that have not yet done so to take the necessary steps to become parties to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and to the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وتحث المجموعة كافة الدول، التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة للانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، على القيام بذلك.
    Jordan has taken the initiative in signing such instruments that relate to nuclear installations as the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وكان الأردن قد بادر بالتوقيع على الاتفاقيات ذات العلاقة بالمنشآت النووية كاتفاقية الأمن النووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Serbia has ratified the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities, the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN لقد صدّقت صربيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    We note the need to improve the international legal regime on nuclear safety, in particular the Convention on Nuclear Safety and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN ونشير إلى ضرورة تحسين الإطار القانوني الدولي للأمان النووي، ولا سيما اتفاقية الأمان النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    We note the need to improve the international legal regime on nuclear safety, in particular the Convention on Nuclear Safety and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN ونشير إلى ضرورة تحسين الإطار القانوني الدولي للأمان النووي، ولا سيما اتفاقية الأمان النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more