"التبني في بلد" - Translation from Arabic to English

    • Intercountry Adoption
        
    • adoption in a country
        
    • intercountry adoptions
        
    • inter-country adoption
        
    • inter-country adoptions are
        
    Placement by Intercountry Adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; UN أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛
    Furthermore, the Committee encourages the State party to consider accession to the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    It encourages the State party to consider ratifying the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation with Respect to Intercountry Adoption. UN وهي تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    adoption in a country of asylum should not be taken up when there is the possibility of voluntary repatriation under conditions of safety and dignity in the near future. UN - ينبغي الامتناع عن إجراء التبني في بلد اللجوء في حال إمكانية العودة الطوعية إلى الوطن في المستقبل القريب في ظل ظروف تستوفي شروط السلامة والكرامة.
    This rule should apply not only to intercountry adoptions, but to domestic or local adoptions as well. UN وينبغي أن تنطبق هذه القاعدة ليس فقط على عمليات التبني في بلد آخر وإنما أيضاً على عمليات التبني على الصعيد الداخلي أو المحلي.
    On 29 and 30 May, she participated in the fifth International Policy Conference on the African Child, on the theme of inter-country adoption, organized by the African Child Policy Forum and held in Addis Ababa. UN وفي 29 و 30 أيار/مايو، شاركت في المؤتمر الدولي الخامس للسياسات المعني بالطفل الأفريقي، بشأن موضوع التبني في بلد آخر، الذي نظمه منتدى السياسات من أجل الطفل الأفريقي وعُقد في أديس أبابا.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to consider accession to the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    It encourages the State party to consider ratifying the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation with Respect to Intercountry Adoption. UN وهي تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون بخصوص التبني في بلد آخر.
    Placement by Intercountry Adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; UN أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛
    Placement by Intercountry Adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; UN أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛
    Placement by Intercountry Adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; UN أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛
    Placement by Intercountry Adoption does not result in improper financial gain for those involved in it; UN أن لا تعود عملية التبني في بلد آخر على أولئك المشاركين فيها بكسب مالي غير مشروع؛
    Article 21 of the Convention on the Rights of the Child warns against " improper financial gain " for those involved in transnational or Intercountry Adoption. UN وتحذر المادة ١٢ من اتفاقية حقوق الطفل من " الكسب المالي غير المشروع " من جانب اﻷشخاص المشاركين في التبني في بلد آخر.
    Furthermore, Intercountry Adoption should be considered in the light of article 21, namely, as a measure of last resort. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ينظر إلى التبني في بلد آخر على ضوء المادة ١٢، أي على أنه تدبير لا يُلجأ إليه إلا إذا استعصى كل ما عداه.
    adoption in a country of asylum should not be taken up when there is the possibility of voluntary repatriation under conditions of safety and dignity in the near future. UN - ينبغي الامتناع عن إجراء التبني في بلد اللجوء في حال إمكانية العودة الطوعية إلى الوطن في المستقبل القريب في ظل ظروف تستوفي شروط السلامة والكرامة.
    adoption in a country of asylum should not be taken up when there is the possibility of voluntary repatriation under conditions of safety and dignity in the near future. UN - ينبغي الامتناع عن إجراء التبني في بلد اللجوء في حال إمكانية العودة الطوعية إلى الوطن في المستقبل القريب في ظل ظروف تستوفي شروط السلامة والكرامة.
    adoption in a country of asylum should not be taken up when there is the possibility of voluntary repatriation under conditions of safety and dignity in the near future. UN - ينبغي الامتناع عن التبني في بلد اللجوء في حال إمكانية العودة الطوعية إلى الوطن في المستقبل القريب في ظل ظروف تستوفي شروط السلامة والكرامة.
    28. In some Eastern European countries, intercountry adoptions became common after the collapse of communism. UN ٨٢- في بعض بلدان أوروبا الشرقية أصبح التبني في بلد آخر شائعاً بعد انهيار الشيوعية.
    319. The Committee is concerned about the continuation of the practice of the institutionalization of children in spite of the policy adopted to the contrary and about the number of intercountry adoptions, which, though still comparatively low, is on the increase. UN ٣١٩ - واللجنة قلقة لاستمرار وضع اﻷطفال في مؤسسات على الرغم من السياسة المعتمدة التي تناقض ذلك، وبعدد حالات التبني في بلد آخر التي هي في ازدياد على الرغم من انخفاض عددها نسبيا.
    26. Various countries have introduced laws to control intercountry adoptions, permitting them only as a last resort, the major consideration usually being the best interest of the child. UN ٦٢- لقد أدخلت بلدان مختلفة قوانين لمراقبة عمليات التبني في بلد آخر، سامحة بها فقط كحل أخير، والاعتبار الرئيسي في ذلك هو عادة مصلحة الطفل المُثلى.
    Article 21 of the Convention on the Rights of the Child warns against " improper financial gain " for those involved in inter-country adoption. UN وتحذر المادة ٢١ من اتفاقية حقوق الطفل من " الكسب المالي غير المشروع " من جانب اﻷشخاص المشاركين في التبني في بلد آخر.
    The Convention on Adoption sets out a framework for cooperation in inter-country adoptions and provides safeguards to ensure that inter-country adoptions are made in the best interest of the child. UN وتحدد اتفاقية التبني إطاراً للتعاون فيما بين البلدان بشأن التبني، وتنص على ضمانات لكفالة توفير التبني في بلد آخر في ظل مراعاة المصلحة الفضلى للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more