"التبنّي" - Translation from Arabic to English

    • adoption
        
    • foster
        
    • adoptions
        
    • adopted
        
    The article also prohibits irregular adoption, a concept that is not found in the internationally agreed definition of human trafficking. UN وتحظر المادة أيضاً التبنّي المخالف للأصول، وهو مفهوم لا يوجد في التعريف المتفق عليه دولياً الخاص بالاتجار بالبشر.
    Just because you got approved by an adoption agency doesn't mean you'll get approved by the birth mother. Open Subtitles إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل
    Is there anything about the adoption that you still don't understand? Open Subtitles هل هنالك أيَّ شيء حول التبنّي ما زلت لا تفهمه؟
    A drug-addicted mom, arrested at least six times as a minor, in and out of foster care in Chicago. Open Subtitles أمٌّ مدمنة, اعتقل ستّة مرّات كقاصر على الأقل "وأمضى حياته يدخل ويخرج من بيوت التبنّي في "شيكاغو
    The purpose of the Amendment was to ensure that illegal adoptions, exploitation of women and trafficking in babies would not be possible. UN والغرض من التعديل هو ضمان عدم إمكانية عمليات التبنّي غير المشروعة، واستغلال المرأة والاتجار بالأطفال الرُضّع.
    It further suggests that the State party consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry adoption. UN وتقترح أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبنّي على المستوى الدولي.
    The Government introduced the Assisted adoption Program in March 1990. UN ٥٦٤- قدمت الحكومة برنامج التبنّي المدعوم في آذار/مارس ٠٩٩١.
    It further suggests that the State party consider ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry adoption. UN وتقترح أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبنّي على المستوى الدولي.
    We have made the issue of adoption a priority over the past four years. UN لقد جعلنا مسألة التبنّي أولوية على مدى السنوات الأربع الماضية.
    The Central Civil Registrar has reported that, to date, it has received only a handful of adoption notifications. UN وقد ذكر رئيس السجل المدني المركزي أنه لم يتلق حتى الآن إلا عدداً قليلاً من إخطارات التبنّي.
    Now there is only simple adoption, which follows a complex procedure in two stages, but the main effect of which is to give children the condition of offspring, with all that that implies. UN فصار التبنّي اليوم ينحصر في التبنّي البسيط، الذي يتّبع إجراء معقداً في طورين، ولكنه ينطوي على أثر رئيسي هو إعطاء الأطفال صفة الذرية، مع كل ما في ذلك من معنى.
    The high cost of legal domestic adoption has given rise to a proliferation of alternative methods, mostly involving the falsification of birth documents. UN وقد أثارت تكلفة التبنّي المحلي القانوني المرتفعة تكاثر الطرق البديلة، والتي تشمل في معظمها تزوير وثائق الولادة.
    A case in point is Spain where a new Penal Code had been drafted that contains provisions to counter fictitious maternal delivery and false paternity and trafficking through adoption. UN وتعد اسبانيا مثالاً وجيهاً بهذا الصدد وقد تمت فيها صياغة قانون عقوبات جديد ينطوي على أحكام للتصدي لمسائل الولادة الايهامية واﻷبوة الزائفة والاتجار عن طريق التبنّي.
    And I am prying open the sealed adoption records now. Open Subtitles و كلي فضول لفض سجلات التبنّي المختومة الآن
    I'm gonna go to the courthouse when it opens and I'll find out what I can about the adoption. Open Subtitles سأذهب للمحكمة عندما تفتح، وسأتبين ما أستطيع عن التبنّي
    You told me what she put you through during the adoption. Open Subtitles أنت أخبرتني بما جعلتكم تفعلونه من أجل التبنّي
    Anyway, that was one of the adoption agencies we're working with, and they may have a kid who's perfect for us. Open Subtitles على أيّة حال، هاته المكالمة منْ وكالة التبنّي الّتي نعملُ معها، و ربّما لديهم طفل مناسب لنا.
    She grabbed on to the idea of adoption because it was less painful than thinking of you as the biological father. Open Subtitles لقد تمسّكت بفكرة التبنّي لأنه كان أقل إيلاماً من التفكير بك على أنك الأب البيولوجي
    Basically, the organization assists kids in danger of slipping through the foster care system. Open Subtitles بصورة أساسية، تعمل المنظمة على مساعدة الذين يتعرضون لخطر الانزلاق في نظام التبنّي
    Give me the year, and I'll give you the town and foster home. Open Subtitles أمهلني عامًا وسأخبرك بالمدينة وبيت التبنّي.
    I did some research, turns out all adoptions of babies born at Radley went through the County Family Services Court. Open Subtitles قمت ببعض الأبحاث، وتبين أن كل عمليات التبنّي للرضّع المولودين في "رادلي" قد مرّت بمحكمة "مقاطعة الخدمات العائلية"
    Although this article provides for a serious breach of duties by the adoptive parent towards the adopted child, the Tunisian courts have recourse to the right to revoke the adoption if it is in the best interests of the child to do so. UN ورغم أن هذا الفصل يشترط للرجوع في التبني الإخلال الفادح من قبل المتبنّي بواجباته تجاه الطفل المتبنّى إلاّ أن القضاء التونسي أقرّ حق الرجوع في التبنّي إذا اقتضت مصلحة المتبنّى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more