"التثقيفية والتدريبية" - Translation from Arabic to English

    • educational and training
        
    • of education and training
        
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    The Committee noted that the lack of adequate financial resources did not allow the Government to translate the Convention into the various languages spoken in the country or to carry out the necessary educational and training programmes in the field of human rights, especially for law enforcement officials. UN ولاحظت اللجنة أن نقص الموارد المالية المناسبة لم يمكن الحكومة من ترجمة الاتفاقية الى مختلف اللغات التي يتحدثها سكان البلد، أو من تنفيذ البرامج التثقيفية والتدريبية الضرورية في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة فيما يتصل بالمسؤولين عن إعمال القوانين.
    59. The second category of educational and training activities undertaken by the Centre for Human Rights encompasses all projects directed towards particular professional groups. UN ٩٥ - وتندرج في الفئة الثانية من اﻷنشطة التثقيفية والتدريبية التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان جميع المشاريع الموجهة نحو مجموعات مهنية بعينها.
    :: The development and implementation of education and training programmes, including the strengthening of national institutions and the exchange or secondment of personnel to train experts in disability rights, in particular for developing countries UN :: وضع وتنفيذ البرامج التثقيفية والتدريبية بما في ذلك دعم المؤسسات الوطنية وتبادل أو إعارة الموظفين من أجل تدريب الخبراء على حقوق الإعاقة ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، من قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    The final activity under the project of technical cooperation, the purchasing, translation (into Tetum and Bahasa Indonesia) and dissemination of international human rights educational and training materials, continues. UN أما النشاط النهائي في إطار مشروع التعاون التقني، وهو شراء وترجمة (إلى لغة التيتوم والبهاسا الإندونيسية) وتعميم المواد التثقيفية والتدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية، فما زال مستمراً.
    (c) Efforts made to develop and implement a methodology to assess the effectiveness of the educational and training programmes and their impact on the number of cases of torture and ill-treatment. UN (ج) الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ منهجية لتقييم مدى فعالية البرامج التثقيفية والتدريبية وأثرها على عدد قضايا التعذيب وسوء المعاملة.
    (c) Develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such educational and training programmes on the prevention of torture and ill-treatment and regularly evaluate the training provided for its law enforcement officials; UN (ج) وضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية هذه البرامج التثقيفية والتدريبية وآثارها على منع التعذيب وسوء المعاملة، وإجراء تقييم منتظم للتدريب المقدم لموظفي إنفاذ القانون؛
    (c) Develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such educational and training programmes on the prevention of torture and ill-treatment and regularly evaluate the training provided for its law enforcement officials; UN (ج) وضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية هذه البرامج التثقيفية والتدريبية وآثارها على منع التعذيب وسوء المعاملة، وإجراء تقييم منتظم للتدريب المقدم لموظفي إنفاذ القانون؛
    (a) educational and training programmes developed and implemented by the State party to ensure that all officials dealing with persons deprived of their liberty, including all members of the judiciary and prosecutors, are fully aware of the State party's obligations under the Convention; UN (أ) البرامج التثقيفية والتدريبية التي وضعتها ونفذتها الدولة الطرف لضمان اطلاع جميع الموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص مسلوبي الحرية، بمن فيهم جميع أعضاء السلطة القضائية والنيابة العامة، اطلاعاً كاملاً على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية؛
    (b) Develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such educational and training programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment and regularly evaluate the training provided to its law enforcement officials; UN (ب) أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم فعالية مثل هذه البرامج التثقيفية والتدريبية وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة، وأن تجري تقييماً منتظماً للتدريب المقدم إلى موظفيها المكلفين بإنفاذ القوانين؛
    (g) Community Rehabilitation Network which provides assistance to patients with visceral disability/chronic illness to establish a supporting network in the community and to live a meaningful life through the provision of on-going support in the form of educational and training programmes, social networking and social support services; UN (ز) شبكة إعادة التأهيل المجتمعي التي توفر المساعدة للمرضى الذين يعانون من إعاقة أحشائية/مرض مزمن لتحديد شبكة دعم داخل المجتمع المحلي ولكي يعيشوا حياة مجدية من خلال تقديم الدعم المستمر لهم على هيئة البرامج التثقيفية والتدريبية والشبكات الاجتماعية وخدمات الدعم الاجتماعي؛
    (b) Develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such educational and training programmes on the reduction of cases of torture and ill-treatment and regularly evaluate the training provided to its law enforcement officials; UN (ب) أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم فعالية مثل هذه البرامج التثقيفية والتدريبية وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة، وأن تجري تقييماً منتظماً للتدريب المقدم إلى موظفيها المكلفين بإنفاذ القوانين؛
    It furnished information, participated in discussions and submitted statements on most of these subjects: (a) Commission on Sustainable Development, May 2008, United Nations Headquarters, New York: sponsored the Farmers Relief Project, which focused educational and training efforts on farmers and families committing suicide. UN وقدمت المعلومات، وشاركت في المناقشات، وقدمت بيانات عن معظم هذه الموضوعات: (أ) لجنة التنمية المستدامة، أيار/مايو 2008، نيويورك: قامت منظمة ماتا برعاية مشروع إغاثة المزارعين الذي ركز على الجهود التثقيفية والتدريبية المتعلقة بالمزارعين الذين ينتحرون وأسرهم.
    (a) Further educational and training programmes developed and implemented by the State party to ensure that law-enforcement personnel, border guard staff, penitentiary staff and staff of detention centres, as well as all members of the judiciary and prosecutors are fully aware of the State party's obligations under the Convention; UN (أ) البرامج التثقيفية والتدريبية الأخرى التي وضعتها الدولة الطرف ونفذتها لضمان أن يكون الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين والعاملون في حراسة الحدود وموظفو الإصلاحيات والسجون ومراكز الاحتجاز، فضلاً عن أعضاء القضاء والنيابة العامة على وعي تام بالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية؛
    60. In a new section on regional and international efforts, the amended New Delhi work programme encourages cooperation in and support for the preparation of education and training materials within the framework of regional programmes and activities. UN 60- في باب جديد متعلق بالجهود الإقليمية والدولية، يشجع برنامج عمل نيودلهي المعدل التعاون في مجال إعداد المواد التثقيفية والتدريبية في إطار البرامج والأنشطة الإقليمية ويدعم ذلك().
    36. CEDAW, concerned at the lack of legal remedies or court decisions in which women have obtained redress, recommended the intensification of education and training programmes on the Convention to enhance the knowledge of judges, lawyers and law enforcement personnel. UN أبدت اللجنة المعنية بمنع التمييز ضد المرأة قلقها إزاء انعدام سبل الانتصاف القانونية من الأحكام الصادرة عن المحاكم التي تحصل فيها المرأة على جبر للضرر وأوصت بتكثيف البرامج التثقيفية والتدريبية المتعلقة بالاتفاقية لتعزيز معارف القضاة والمحامين والأشخاص المكلفين بإنفاذ القوانين(116).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more