"التثقيف الشامل" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive education
        
    The Council for comprehensive education in Human Sexuality has been established and is presided over by the Deputy Minister for Academic Affairs of the Ministry of Public Education. UN وأنشئ مجلس التثقيف الشامل بالنشاط الجنسي البشري ويرأسه نائب وزير التعليم العام للشؤون الأكاديمية.
    All children were entitled to comprehensive education about issues related to their well-being that would enable them to make decisions affecting their lives and futures. UN إن لكافة الأطفال الحق في التثقيف الشامل في مسائل تتصل برفاهتهم وتمكنهم من اتخاذ قرارات تمس حياتهم ومستقبلهم.
    Please also provide information on the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and of family planning services, and indicate whether there are measures in place in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى توافر التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وعن إمكانية الحصول على هذا التثقيف وهذه الخدمات، وبيان ما إذا اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    That type of comprehensive education may serve as an effective violence-prevention means. UN ويمكن أن يستفاد من هذا النوع من التثقيف الشامل كوسيلة فعالة من وسائل منع العنف.
    Institutions responsible for the administration of justice had also responded to increasing concern about crimes aimed at specific ethnic or racial groups and the Canadian Judicial Council supported comprehensive education for the judiciary on a variety of social issues, including race matters. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.
    There was a strong call for access to services for adolescents and youth consistent with their evolving capacities and for the provision of comprehensive education on sexuality. UN وكانت هناك دعوة قوية من أجل توفير إمكانية الحصول على الخدمات للشباب والمراهقين وفقا لقدراتهم المتطورة، وتوفير التثقيف الشامل حول الحياة الجنسية.
    Measures taken to ensure availability of and access to comprehensive education on health and sexual and reproductive rights as well as family planning services UN التدابير المتخذة لضمان توفر التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services UN تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحقيق زيادة ملموسة في مدى توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Please provide information on the measures envisaged to increase the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services, as well as on the rate of contraceptive use. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة توافر سبل التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها، فضلا عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    Development of these courses has demonstrated the importance of comprehensive education and competence in biosafety, biosecurity and bio-ethics to achieve effective biological risk management. UN لقد أوضح تطوير هذه الدورات أهمية التثقيف الشامل والكفاءة في مجالات السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية من أجل التقييم الفعال للمخاطر البيولوجية.
    28. Please provide information on the contraceptive prevalence rate and the availability and accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن معدل شيوع وسائل منع الحمل وعن مدى توفر وإتاحة التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة.
    Institutions responsible for the administration of justice had also responded to increasing concern about crimes aimed at specific ethnic or racial groups and the Canadian Judicial Council supported comprehensive education for the judiciary on a variety of social issues, including race matters. UN وبيﱠن أن المؤسسات المسؤولة عن إدارة العدالة استجابت للقلق المتزايد بشأن الجرائم التي تستهدف مجموعات إثنية أو عنصرية محددة وأن المجلس القضائي الكندي أيد التثقيف الشامل للعاملين في مجال القضاء في قضايا اجتماعية مختلفة من بينها المسائل العرقية.
    It urged Governments to promote and protect women's and girls' right to education at all levels and to provide young people with comprehensive education on gender equality and on how to deal positively and responsibly with their sexuality. UN وحثت الحكومات على تعزيز وحماية حق النساء والفتيات في التعليم على جميع المستويات، وتوفير التثقيف الشامل للشباب بشأن المساواة بين الجنسين وكيفية التعاطي بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    It is hoped that with the creation of these agencies, it will be possible to make up for the delay in implementing sex education programmes and that the debt with young people in this regard will be settled, considering that even with the Department for comprehensive education in Sexuality of the Ministry of Public Education, it has still been very difficult to implement educational policies on the expression of sexuality. UN ويؤمل من خلال إنشاء هذه الوكالات في أن يتسنى تدارك التأخر في تنفيذ برامج التثقيف الجنسي والوفاء بالدين المستحق للشباب في هذا الشأن، مع مراعاة أنه لا يزال يتعذر كثيراً في ظل إدارة التثقيف الشامل بالحياة الجنسية التابعة لوزارة التعليم العام تنفيذ سياسات التثقيف المتعلقة بالتعبير عن الحياة الجنسية.
    She failed to understand why such language was controversial, particularly as it had already been adopted in other contexts, and urged all countries to modify harmful social and cultural practices and work to eliminate prejudices that hindered the realization of comprehensive education for all children. UN إنها لا تفهم كيف تكون هذه الصيغة محل خلاف، وبخاصة أنها اعتمدت بالفعل في سياقات أخرى، وحثت جميع البلدان على تعديل الممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة، والعمل على القضاء على التحيز الذي يعطل توفير التثقيف الشامل لجميع الأطفال.
    (c) The insufficient provision of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights, which is limited, in practice, to married couples and does not reach women domestic workers; UN (ج) عدم كفاية التثقيف الشامل بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، حيث يقتصر في الممارسة العملية على المتزوجين، ولا يصل إلى المشتغلات بالخدمة المنزلية؛
    The Commission on Population and Development, in its resolutions 2009/1 and 2012/1, for example, called on Governments to provide young people with comprehensive education on human sexuality, sexual and reproductive health, and gender equality to enable them to deal positively and responsibly with their sexuality. UN وعلى سبيل المثال، دعت لجنة السكان والتنمية في قراريها 2009/1 و 2012/1 الحكومات إلى كفالة التثقيف الشامل للشباب بشأن الحياة الجنسية للإنسان والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، بما يمكنهم من التعاطي بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    125.86 Enhance women's access to sexual and reproductive health services and provide comprehensive education on sexuality, especially to female adolescents (Thailand); UN 125-86 تعزيز حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وتوفير التثقيف الشامل بشأن موضوع الجنس، ولا سيما للمراهقات (تايلند)؛
    They urged Governments to, inter alia, protect and promote the full respect of human rights and fundamental freedoms regardless of age and marital status, including by promoting and protecting women's and girls' right to education at all levels, providing young people with comprehensive education on human sexuality, on sexual and reproductive health, on gender equality and on how to deal positively and responsibly with their sexuality. UN وحثت الحكومات، في جملة أمور، على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز الاحترام الكامل لها بصرف النظر عن العمر والحالة الزوجيـة، بسبل منها تعزيز وحماية حق النساء والفتيات في التعليم على جميع المستويات، وتوفير التثقيف الشامل للشباب بشأن الحياة الجنسية للإنسان والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، وكيفية التعاطي بإيجابية ومسؤولية مع حياتهم الجنسية.
    Please indicate the measures envisaged to increase: (a) availability of and access to comprehensive education on health and sexual and reproductive rights as well as family planning services, (b) the rate of contraceptive use. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل مواصلة الزيادة فيما يلي: (أ) توفر التثقيف الشامل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها؛ (ب) معدل استخدام وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more