"التثقيف العام" - Translation from Arabic to English

    • public education
        
    • general education
        
    Lack of public education and awareness at all levels UN نقص التثقيف العام ونقص الوعي على كافة الصعد
    We have pursued these goals through public education and community partnership projects. UN وسعينا إلى تحقيق هذه الأهداف بواسطة التثقيف العام ومشاريع الشراكة المجتمعية.
    Intensifying public education on Human Rights; UN تكثيف عملية التثقيف العام بحقوق الإنسان؛
    Coordinates international relations and public education activities UN ينسّق العلاقات الدولية وأنشطة التثقيف العام
    public education in this regard needs to be stepped up resources and capacity permitting. UN ويتعين زيادة التثقيف العام في هذا الصدد إذا ما سمحت الموارد والقدرات.
    It also welcomes the public education efforts carried out to foster a culture of mutual understanding and respect among people of different races. UN كما ترحب بجهود التثقيف العام الرامية إلى تعزيز ثقافة التفاهم والاحترام المتبادلين بين مختلف الأعراق.
    More religious organizations are actively involved in public education on environmental and climate change issues through their involvement in local communities and educational institutions. UN وتزايد عدد المنظمات الدينية التي تساهم بهمة في التثقيف العام بقضايا البيئة وتغير المناخ عبر مشاركتها في أنشطة المجتمعات المحلية والمؤسسات التعليمية.
    Since then, we have addressed the issue through public education. UN وأخذنا منذ ذلك الحين نعالج المسألة من خلال التثقيف العام.
    There is a need for greater public education programmes to apprise women of the law and the courses of action available to them. UN وهناك حاجة إلى مزيد من برامج التثقيف العام لتعريف المرأة بالقانون والتدابير المتاحة لها.
    public education aims to raise awareness of the ERW threat, and to communicate safety information. UN ويهدف التثقيف العام إلى رفع مستوى الوعي بخطر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Mr. Nalbandian also highlighted the importance of public education and remembrance, in order for future generations to know the history of past tragedies. UN وأبرز أيضاً أهمية التثقيف العام وإحياء الذكرى حتى تعرف الأجيال المقبلة تاريخ المآسي التي وقعت في الماضي.
    Since the previous report, WoC has launched the following public education programmes: UN ومنذ إعداد التقرير السابق، أطلقت اللجنة برامج التثقيف العام التالية:
    In this regard, we have already been actively promoting barrier-free environment through continuous public education programmes. UN وفي هذا الصدد، نعمل بالفعل جاهدين على تهيئة بيئة خالية من العوائق من خلال برامج التثقيف العام المستمرة.
    In the coming year, RAC will continue to promote, as one of the foci for public education, the building of a barrier-free environment. UN وفي العام القادم، سوف تواصل اللجنة الترويج لبناء بيئة خالية من العوائق، باعتباره إحدى نقاط التركيز في التثقيف العام.
    (iv) Increase the awareness and involvement of non-governmental organizations, local communities and other major groups in public education, national planning and implementation of sustainable development programmes. UN ' ٤ ' زيادة وعي ومشاركة المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى في التثقيف العام والتخطيط الوطني وتنفيذ برامج التنمية المستدامة؛
    5. States should invite persons with disabilities and their families and organizations to participate in public education programmes concerning disability matters. UN ٥ - ينبغي أن تدعو الدول المعوقين وأسرهم ومنظماتهم الى المشاركة في برامج التثقيف العام التي تتصل بمسائل العجز.
    She asked what kind of public education campaigns had been undertaken on that subject. UN وسألت عن نوع حملات التثقيف العام التي تم الاضطلاع بها بهذا الصدد.
    The Fund has sponsored a variety of media and other public education campaigns during the past year. UN وخلال العام الماضي تولى الصندوق رعاية مجموعة من الحمــلات فــي وســائط اﻹعــلام وغيرها من حملات التثقيف العام.
    5. States should invite persons with disabilities and their families and organizations to participate in public education programmes concerning disability matters. UN ٥ - ينبغي أن تدعو الدول المعوقين وأسرهم ومنظماتهم الى المشاركة في برامج التثقيف العام التي تتصل بمسائل العجز.
    (iv) Increase the awareness and involvement of non-governmental organizations, local communities and other major groups in public education, national planning and the implementation of sustainable development programmes. UN ' ٤ ' زيادة وعي ومشاركة المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى في التثقيف العام والتخطيط الوطني وتنفيذ برامج التنمية المستدامة؛
    A project in Tegucigalpa aimed at 16,000 young people who neither worked nor attended school provided them with general education and job skills to enable them to be reintegrated into society; there were plans to replicate the project in other areas of the country. UN وقد وضـع مشروع تم تنفيذه في تيفوثيفاليا يستهدف 000 16 من الأحداث الذين لا يعملون ولا يداومون على المدارس فوفّر لهم التثقيف العام والمهارات اللازمة للعمل لتمكينهم من العودة إلى الاندماج في المجتمع؛ وكانت هناك خطط لتكرار هذا المشروع في مناطق أخرى من البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more