"التثقيف والمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • education and information
        
    The Special Rapporteur considers the impact of criminal and other legal restrictions on abortion; conduct during pregnancy; contraception and family planning; and the provision of sexual and reproductive education and information. UN ويتناول المقرر الخاص تأثير القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى على السلوك أثناء فترة الحمل؛ بجانب وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة؛ وتوفير التثقيف والمعلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    4. education and information on sexual and reproductive health UN 4 - التثقيف والمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
    We have placed special emphasis on education and information through our schools and our radio and television networks. UN وقد شددنا بشكل خاص على توفير التثقيف والمعلومات من خلال مدارسنا وشبكات الإذاعة والتليفزيون لدينا.
    Similarly important are education and information concerning compulsory norms and prohibited practices and criminal enforcement in cases of serious breaches. UN ويتسم بنفس القدر من الأهمية التثقيف والمعلومات المتعلقان بالمعايير الإلزامية والممارسات المحظورة، وإنفاذ الإجراءات الجنائية في حالات الانتهاكات الخطيرة.
    It includes the right to access health-related education and information and to seek, receive and impart information and ideas concerning health issues. UN ويشمل الحق في الاستفادة من التثقيف والمعلومات المتعلقة بالصحة والسعي للحصول على المعلومات والأفكار المتعلقة بالمسائل الصحية وتلقيها ونشرها.
    These centers provide assistance to all Nunavummuit within the legal system and work closely with Inuit court workers who provide education and information on a regular basis. UN وتقدم هذه المراكز المساعدة إلى جميع سكان نونافوت الأصليين في إطار النظام القانوني وتعمل بصورة وثيقة مع المعاونين القانونيين الإنويت الذين يوفرون التثقيف والمعلومات بصورة منتظمة.
    As stated in the notes it is not unlikely that, with positive and healthy education and information about sex, attitudes in society could be changed, so reducing the demand for prostitution. UN وكما جرى النص عليه في المذكرات، من المحتمل إمكان تغيير المواقف في المجتمع عن طريق توفير التثقيف والمعلومات الإيجابية والصحية عن الجنس، مما يقلل الطلب على البغاء.
    Suriname's position on contraception was problematical, given that education and information on the topic was illegal though contraceptives and information were apparently available. UN وقالت إن وضع سورينام بشأن منع الحمل به إشكاليات، وذلك لأن التثقيف والمعلومات المتعلقة بهذا الموضوع أمر غير قانوني مع أن وسائل منع الحمل والمعلومات المتعلقة بها متاحة.
    Topics covered included education and information strategies, jurisdictional issues and options, review of the Medicare Benefits Schedule, and methods of data collection. Action is underway to progress the outcomes of the forum. UN وتضمنت موضوعات الندوة استراتيجيات التثقيف والمعلومات والقضايا والخيارات المتصلة بالاختصاص القضائي واستعرض برنامج استحقاقات الرعاية الصحية وأساليب جمع البيانات والعمل جارٍ حالياً للمضي قدماً في تنفيذ نتائج هذا المحفل.
    Human rights education and information is further provided via a wide range of printed material including leaflets about the Commission's services, guidelines, discussion papers, pamphlets and posters. UN ويجري أيضا توفير التثقيف والمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان عن طريق طائفة واسعة من المواد المطبوعة بما في ذلك الكراسات المتعلقة بخدمات اللجنة، ومبادئها التوجيهية، وورقات مناقشاتها، ونشراتها وملصقاتها.
    education and information on sexual and reproductive health is also being made available to personnel and convicts in the National Prison System, through the creation of a network of sexual and reproductive health promoters. UN ويقدم التثقيف والمعلومات بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية أيضا إلى موظفي إدارة السجون والسجناء، عن طريق إنشاء شبكة من المرشدين في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    B. education and information . 25 - 27 8 UN باء - التثقيف والمعلومات جيم - الابتكار ونقل التكنولوجيا
    It provides services to victims of physical, sexual and emotional abuse; advocates for legislative and societal protection of survivors and raises public consciousness through education and information. UN ويوفر المركز خدمات لضحايا الإساءات الجسدية والجنسية والعاطفية؛ ويدعو إلى الحماية التشريعية والمجتمعية لهؤلاء الضحايا ويعمل على زيادة التوعية عن طريق التثقيف والمعلومات.
    In addition, the education and information provided to police and prison officers in the different entities and the practical implementation of the knowledge and skills acquired through training vary. UN هذا فضلاً عن تفاوت التثقيف والمعلومات المتاحة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الكيانات المختلفة، وكذلك التطبيق العملي للمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب.
    5. Another set of measures for implementation of the Convention dealt with education and information. UN 5 - وثمة مجموعة أخرى من التدابير لتنفيذ الاتفاقية وتتناول التثقيف والمعلومات.
    BC provides more than $25 million in programming to support family issues, such as Family Justice Centres and legal education and information initiatives. UN 586- تقدم كولومبيا البريطانية أكثر من 25 مليون دولار في برامج لدعم قضايا الأسرة، مثل مراكز العدالة الأسرية ومبادرات التثقيف والمعلومات القانونية.
    The Secretary-General has also pledged that the United Nations will continue to fulfil its mandate in contributing to the reduction of nuclear danger by advocating nuclear disarmament and non-proliferation, the promotion of dialogue on proposals and new ideas in this context, as well as support for disarmament and non-proliferation education and information. UN وتعهد الأمين العام بأن تواصل الأمم المتحدة الوفاء بولايتها المتعلقة بالإسهام في تقليل الخطر النووي عن طريق الدعوة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والترويج للحوار بشأن مقترحات وأفكار جديدة في هذا السياق، وأيضا دعم التثقيف والمعلومات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In 1994 UNESCO launched an interdisciplinary and inter-agency project on environment and population education and information for human development. UN ٨٢ - وفي عام ١٩٩٤، شرعت اليونسكو في مشروع متعدد التخصصات ومشترك بين الوكالات بشأن تسخير التثقيف والمعلومات في مجالي البيئة والسكان ﻷغراض التنمية البشرية.
    Women prisoners shall receive education and information about preventive health care measures, including from HIV, sexually transmitted diseases and other, blood-borne diseases, as well as gender-specific health conditions. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.
    Women prisoners shall receive education and information about preventive health-care measures, including from HIV, sexually transmitted diseases and other, blood-borne diseases, as well as gender-specific health conditions. UN تتلقَّى السجينات التثقيف والمعلومات حول تدابير الرعاية الصحية الوقائية، بما فيها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية وغيرها من الأمراض، والأمراض التي تنتقل عن طريق الدم، بالإضافة إلى الظروف الصحية الخاصة بالنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more