The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. | UN | وإن استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ قوض الدور اﻹيجابي الذي اضطلع به ذلك البلد سابقا. |
It also asked how France planned to implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and noted that France had stopped nuclear testing in the Pacific. | UN | وسألت أيضاً عن الإجراءات التي تنوي فرنسا اتخاذها لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ولاحظت أن فرنسا أعلنت وقف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
South Pacific States Members of the United Nations deplore the announcement by France that it proposes to resume nuclear testing in the Pacific. | UN | إن دول جنوب المحيط الهادئ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتشجب إعلان فرنسا اقتراحها باستئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
The establishment in 1971 of the Pacific Islands Forum, of which my country is a founding member, was to a certain extent a response to the concerns of our leaders about nuclear testing in the Pacific. | UN | إن إنشاء منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 1971، الذي كان بلدي أحد أعضائه المؤسسين، كان إلى حد ما ردا على شواغل قادتنا إزاء التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
16. The resumption of nuclear tests in the Pacific seriously threatened the integrity of the sites. | UN | ٦١ - وأردفت قائلة إن استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ يهدد سلامة اﻷماكن بصورة خطيرة. |
The history of nuclear testing in the Pacific has chronicled the willingness of some nations to gamble with the lives and homelands of island inhabitants by conducting nuclear tests and engaging in other practices too hazardous to carry out at home. | UN | وتاريخ التجارب النووية في المحيط الهادئ حافل بالدلائل على استعداد بعض الدول للمقامرة بحياة وأوطان سكان الجزر من خلال إجراء التجارب النووية وممارسة أنشطة أخرى أخطر من أن تمارس في أوطانها. |
The countries of the South Pacific Forum had in 1985 adopted a treaty for the denuclearization of the Pacific, and the Melanesian Spearhead Group had condemned the decision of the French Government to resume nuclear testing in the Pacific. | UN | كما اعتمدت بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ في عام ١٩٨٥ اتفاقية لجعل المحيط الهادئ منطقة لا نووية وأدانت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية قرار الحكومة الفرنسية باستئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
I am sure the House will wish to join with me in deploring the announcement by the French President this morning that France would be resuming nuclear testing in the Pacific. | UN | ● إني لواثق من أن البرلمان يوافقني في شجب إعلان الرئيس الفرنسي هذا الصباح أن فرنسا ستستأنف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
In this context, however, I must echo the Forum's deep disappointment and concern at the resumption this year of nuclear testing in the Pacific. | UN | ولكن عليﱠ في هذا السياق، أن أكرر ما يشعر به المحفل من خيبة أمل شديدة وقلق عميق إزاء استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ في هذا العام. |
We note with regret that, so soon after the indefinite extension of the NPT, the very fears which made some of us question the wisdom of an indefinite extension have been fulfilled by the resumption of nuclear testing in the Pacific. | UN | نلاحظ بأسف أنه، في أعقاب تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجـــل غير مسمى، اتضح أن المخاوف التي دفعت بعضنا إلـــى التشكك في حكمــة التمديد اللانهائي كان لها ما يبررها، وذلك من جــراء استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
Leaders of the countries of the South Pacific Forum, meeting in Papua New Guinea in September, expressed their extreme outrage at the resumption of nuclear testing in the Pacific and demanded that it end. | UN | وأعرب زعماء بلدان محفـل جنـوب المحيـط الهـادئ، الذين اجتمعوا في بابوا غينيا الجديدة في أيلول/سبتمبر، عن شديد غضبهم إزاء استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ وطالبوا بإنهائها. |
Secretary-General In Australia's capacity as current Chair of the South Pacific Forum, I wish to bring to your attention the attached statement which has been issued today, 14 June 1995, by Permanent Representatives of South Pacific States Members of the United Nations, condemning the decision by France to resume nuclear testing in the Pacific. | UN | أود، باسم استراليا التي هي حاليا رئيسة محفل جنوب المحيط الهادئ، أن أضع أمامكم البيان المرفق الصادر اليوم، ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، عن الممثلين الدائمين لدول جنوب المحيط الهادئ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، الذي يدينون فيه قرار فرنسا استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |
With regard to the recent announcement by the French Government that it would resume nuclear testing in the South Pacific, the Government of the Republic of Indonesia finds such a decision regrettable as it does not conform in any way to the decision adopted during the 1995 Review and Extension Conference on the NPT which, among others, has urged the nuclear-weapon States to exercise utmost restraint. | UN | فيما يتعلق بما أعلنته الحكومة الفرنسية مؤخرا من أنها ستستأنف التجارب النووية في المحيط الهادئ الجنوبي، ترى حكومة جمهورية اندونيسيا أن مثل هذا القرار مؤسف لا يتفق بأي حال مع القرار المعتمد خلال مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، الذي حث، ضمن غيره، الدول النووية على ممارسة أقصى درجة من الانضباط. |
66. On the matter of nuclear testing in the Pacific, he said that, at the request of his Government, an international scientific advisory committee that included IAEA representation had been established to conduct studies on the radiological situation in the atolls where the facilities of the Pacific experimentation centre had been located up to the time when the tests had been concluded. | UN | ٦٦- وفيما يتعلق بمسألة التجارب النووية في المحيط الهادئ، أوضح السيد بيران دي بريشامبو أنه بناء على طلب الحكومة الفرنسية أنشئت لجنة استشارية دولية علمية تضم الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاجراء دراسات عن الحالة الاشعاعية للجزر المرجانية التي كانت مقامة فيها منشآت المركز التجريبي للمحيط الهادئ حتى وقف التجارب. |
Belgium is disappointed at the French decision to resume its nuclear tests in the Pacific. It understands the disappointment of those who, in the wake of the extension of the nuclear non-proliferation Treaty, were counting on the non-resumption of testing. | UN | وتشعر بلجيكا بخيبة اﻷمل من القرار الفرنسي باستئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ، وهي تتفهم خيبة أمل أولئك الذين كانوا يتوقعون، في أعقاب تمديد معاهدة عدم الانتشار النووي، عدم استئناف التجارب. |
It is in the spirit of this momentum that we in the Marshall Islands find it most difficult to understand the need for and the wisdom underlying the resumption of nuclear tests in the Pacific. | UN | وانطلاقا من هذا الزخم نرى نحن أهل جزر مارشال صعوبة بالغة في فهم الضرورة والحكمة الكامنين وراء استئناف التجارب النووية في المحيط الهادئ. |