"التجارة الإلكترونية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global electronic commerce
        
    • global e-commerce
        
    The region’s high level of education and computer literacy made it a potential major player in global electronic commerce. UN وأشار إلى أن تتمتع المنطقة بمستوى عال من التعليم والإلمام بمبادئ الحاسوب يجعلها عنصراً فعالاً رئيسياً يمكن أن يلعب دوراً في التجارة الإلكترونية العالمية.
    The UNCTAD secretariat is encouraged to pursue its analytical and research work on the links between electronic commerce and development, with special focus on measures and policies likely to enhance the ability of these countries to participate more fully in global electronic commerce. UN 32- وتشجع أمانة الأونكتاد على متابعة عملها التحليلي والبحثي بشأن الروابط بين التجارة الإلكترونية والتنمية، مع التركيز بصفة خاصة على التدابير والسياسات العامة التي يحتمل أن تحسن قدرة هذه البلدان على المشاركة مشاركة أكمل في التجارة الإلكترونية العالمية.
    Developing countries, and their small and medium-sized enterprises, should derive benefits from the development of electronic commerce: to do so, they needed to commit themselves to that development, as African Ministers had already done in giving their assent to the WTO Declaration on global electronic commerce in May 1998. UN وأشار إلى ضرورة استفادة البلدان النامية، ومشاريعها الصغيرة والمتوسطة الحجم، من فوائد تنمية التجارة الإلكترونية موضحاً أن تحقيق ذلك يتطلب منها الالتزام بتلك التنمية، على نحو ما فعله الوزراء الأفارقة الذين وافقوا على إعلان منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الإلكترونية العالمية في أيار/مايو 1998.
    He urged the Governments of developed countries to dismantle barriers to global e-commerce for developing countries by removing restrictions on the export of technology and computer systems. UN وحث حكومات البلدان المتقدمة على إزالة الحواجز القائمة أمام التجارة الإلكترونية العالمية للبلدان النامية، وذلك بإزالة القيود المفروضة على تصدير التكنولوجيا ونُظم الحاسوب.
    I. INTERNET ACCESS AND USE AND THE GROWTH OF global e-commerce UN أولاً - الوصول إلى شبكة الإنترنت واستخدامها، ونمو التجارة الإلكترونية العالمية
    The global electronic commerce marketplace is here to stay; the challenge for developing countries is to ensure that they become active and equal participants. UN 56- إن سوق التجارة الإلكترونية العالمية ستبقى إلى أجل غير مسمى؛ وإن التحدي الذي تواجهه البلدان النامية هو ضمان أن تصبح من البلدان المشاركة بنشاط وعلى قدم المساواة في تلك السوق.
    For MSMEs to effectively reach global electronic commerce markets, it will be essential to develop an enabling legal environment that fosters trust in cross-border electronic commerce transactions and provides a unified system for trade. UN ولكي تصل المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة إلى أسواق التجارة الإلكترونية العالمية بصورة فعَّالة، سيكون لا بدَّ من تهيئة بيئة قانونية تمكينية تعمل على تعزيز الثقة في المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود وتوفِّر نظاماً موحَّداً للتجارة.
    In October 1998, OECD in conjunction with the Government of Canada held a Ministerial Conference on “A Borderless World: Realising the Potential of global electronic commerce”, also known as the Ottawa Conference. UN 19- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قامت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالتعاون مع حكومة كندا، بعقد مؤتمر وزاري حول " عالم بلا حدود: تحقيق إمكانات التجارة الإلكترونية العالمية " ، يعرف أيضا بمؤتمر أوتاوا.
    (b) Capacities and policies to be considered by developing countries and the international community to stimulate the participation of smaller players (including small and medium-sized enterprises and least developed countries) in global electronic commerce. UN (ب) القدرات والسياسات التي يتعين أن تنظر فيها البلدان النامية والمجتمع الدولي من أجل حفز مشاركة القوى الفاعلة الأصغر (بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأقل البلدان نمواً) في مجال التجارة الإلكترونية العالمية.
    At a ministerial conference in May 1998, WTO adopted a Declaration on Global Electronic CommerceAvailable at < http://www.wto.org/anniv/ecom.htm > . proposing a full examination of all trade-related issues concerning global electronic commerce. UN 33- واعتمدت منظمة التجدارة العالمية في مؤتمر وزاري عُقد في أيار/مايو 1998 إعلاناً بشأن التجارة الإلكترونية العالمية(26) يدعو إلى إجراء بحث كامل لجميع القضايا المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية العالمية.
    As envisaged by the Commission, the substantive item for the Expert Meeting will address recent developments in legal dimensions of electronic commerce at the international level, including their potential impact on developing countries, as well as policies which need to be considered by developing countries and the international community to stimulate participation of small players in global electronic commerce. UN 4- وكما تصورت اللجنة، فإن البند الموضوعي لاجتماع الخبراء سيتناول التطورات الأخيرة في مجال الأبعاد القانونية للتجارة الإلكترونية على الصعيد الدولي، بما في ذلك تأثيرها المحتمل على البلدان النامية، وكذلك السياسات التي يلزم أن تنظر فيها البلدان النامية والمجتمع الدولي بغية تنشيط اشتراك القوى الفاعلة الصغيرة في التجارة الإلكترونية العالمية.
    The 1997 Framework for global electronic commerce issued by the United States administration identified the following critical areas involving legal aspects: customs and taxation, electronic payment systems, electronic commercial law, intellectual property protection, privacy, security, telecommunications infrastructure and information technology, content. UN فحدد " إطار التجارة الإلكترونية العالمية لعام 1997 " ، الذي أصدرته حكومة الولايات المتحدة، المجالات الحاسمة التالية التي تشمل جوانب قانونية: الجمارك وفرض الضرائب، ونظم الدفع الإلكترونية، وقانون التجارة الإلكترونية، وحماية الملكية الفكرية، والسرية، والأمن، والبنية التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات، والمحتوى.
    Furthermore, while the number of Internet users may be a determinant of business-to-consumer (B2C) e-commerce volumes, it is business-to-business (B2B) e-commerce that represents by far the largest share of global e-commerce and has the most important implications for productivity and improved economic performance. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه في حين يمكن أن يكون عدد مستخدمي الإنترنت عاملاً حاسماً محدداً لحجم التجارة الإلكترونية بين المؤسسة والمستهلك فإن التجارة الإلكترونية بين المؤسسات هي التي تمثل إلى حد بعيد الحصة الأكبر في التجارة الإلكترونية العالمية ولها أهم المضاعفات على الإنتاجية وتحسين الأداء الاقتصادي.
    The amount of online trade in developing countries will thus remain modest in comparison with global figures; however, on current growth trends and measured in absolute terms, in the medium term e-commerce in developing countries is expected to represent a magnitude of the same order as today's global e-commerce. UN وبالتالي سيظل حجم التجارة المباشرة في البلدان النامية متواضعاً مقارنة مع الأرقام العالمية؛ غير أنه بحسب اتجاهات النمو الحالية وقياساً بالأرقام المطلقة، يُنتظر أن تُمثل التجارة الإلكترونية في البلدان النامية في الأجل المتوسط حجماً مماثلاً لحجم التجارة الإلكترونية العالمية الحالي.
    A working group on online dispute resolution could be instrumental in promoting global e-commerce: the discussion should focus on creating a streamlined mechanism, one that did not impose unnecessary costs or delays, in order to ensure the speedy resolution of cross-border disputes. UN ويمكن للفريق العامل المعني بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن يكون مفيدا في تعزيز التجارة الإلكترونية العالمية: وينبغي أن تركز المناقشة على إيجاد آلية مبسطة، لا تتطلب تكاليف غير ضرورية أو تؤدي إلى حدوث تأخير، لكفالة التوصل إلى تسوية سريعة للنزاعات عبر الحدود.
    The representative of Morocco, speaking on behalf of the African Group, said that although e-commerce offered tremendous opportunities for enterprises, including SMEs, African countries continued to play a negligible role in global e-commerce. UN 95- وتحدث ممثل المغرب نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إنه على الرغم من أن التجارة الإلكترونية توفر فرصاً هائلة للمؤسسات، بما فيها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فإن البلدان الأفريقية ما زالت تقوم بدور لا يُعتد به في التجارة الإلكترونية العالمية.
    6. A conference on the theme " global e-commerce 2002 " was held on 26 and 27 February 2002 with intensive and high-level presentations and expert panels designed especially for diplomats, officials, and senior management executives in the private sector. UN 6 - وقد انعقد في يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2002 مؤتمر تحت شعار " التجارة الإلكترونية العالمية لعام 2000 " اشتمل على عروض مكثفة عالية المستوى بمشاركة أفرقة خبراء وصُمم خصيصا للدبلوماسيين والمسؤولين وكبار الموظفين التنفيذيين في القطاع الخاص.
    The Commission will also have before it a note by the Secretariat on the issue of online dispute resolution and, in particular, will inform on the outcome of the colloquium " A fresh look at online dispute resolution (ODR) and global e-commerce " , organized in Vienna on 29-30 March 2010 jointly with the Institute of International Commercial Law (A/CN.9/706). UN وسوف تُعرض على اللجنة أيضا مذكرة من الأمانة تتناول تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وتفيد بوجه خاص عن نتائج الندوة المعنونة " نظرة جديدة على تسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر وعلى التجارة الإلكترونية العالمية " ، التي نُظمت في فيينا يومي 29 و30 آذار/مارس 2010 بالاشتراك مع معهد القانون التجاري الدولي (A/CN.9/706).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more