"التجارة الخارجية والاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • foreign trade and investment
        
    • external TRADE AND INVESTMENT
        
    :: At the invitation of the Cuban Ministry of foreign trade and investment and the Havana International Trade Fair Organizing Committee, a Namibian delegation from the Ministry of Trade and Industry attended Havana International Trade Fair. UN :: حضور وفد ناميبي من وزارة التجارة والصناعة معرض التجارة الدولي في هافانا بناء على دعوة من وزارة التجارة الخارجية والاستثمار الكوبية واللجنة المنظمة للمعرض.
    The continuing liberalization of foreign trade and investment systems under way in many countries, including those of the Commonwealth, is an important factor in heightening competition at the international level. UN وتشكل مواصلة تحرير نظم التجارة الخارجية والاستثمار في كثير من البلدان، ومن بينها بلدان الكومنولث، عاملا مهما في زيادة المنافسة على الصعيد الدولي.
    10A.78 Work will focus on the analysis of the relationship between foreign trade and investment. UN ٠١ ألف-٨٧ سيتركز العمل على تحليل الصلة بين التجارة الخارجية والاستثمار.
    III. external TRADE AND INVESTMENT UN ثالثا - التجارة الخارجية والاستثمار
    III. external TRADE AND INVESTMENT UN ثالثا - التجارة الخارجية والاستثمار
    Non-recurrent publications. foreign trade and investment. UN المنشورات غير المتكررة - التجارة الخارجية والاستثمار.
    10A.78 Work will focus on the analysis of the relationship between foreign trade and investment. UN ٠١ ألف - ٨٧ سيتركز العمل على تحليل الصلة بين التجارة الخارجية والاستثمار.
    Non-recurrent publications. foreign trade and investment. UN المنشورات غير المتكررة - التجارة الخارجية والاستثمار.
    Supervising and coordinating different services and administrations in charge of foreign trade and investment, including the coordination of private economic operators active in the fields of international trade, foreign investment, competitiveness and competition policy; UN :: الإشراف على مختلف الدوائر والإدارات المسؤولة عن قضايا التجارة الخارجية والاستثمار والتنسيق فيما بينها، بما في ذلك تنسيق عمليات الفعاليات الاقتصادية الخاصة العاملة في مجالات التجارة الدولية، والاستثمار الأجنبي، وتعزيز القدرة التنافسية، وسياسة المنافسة؛
    60. One relevant factor for developing and other countries in deciding upon appropriate regulatory regimes may be their influence upon foreign trade and investment. UN ٠٦- وربما كان من العوامل ذات الصلة بالنسبة إلى البلدان النامية وبلدان أخرى، من أجل تقرير اﻷنظمة التنظيمية المناسبة، تأثيرها على التجارة الخارجية والاستثمار اﻷجنبي.
    59. One relevant factor for developing and other countries in deciding upon appropriate regulatory regimes may be their influence upon foreign trade and investment. UN ٩٥- وربما كان من العوامل المهمة بالنسبة للبلدان النامية وبلدان أخرى، في تقرير أنظمة اللوائح المناسبة لها، تأثيرها على التجارة الخارجية والاستثمار اﻷجنبي.
    Secondly, it is mainly the corporation, unlike the public enterprise, the university, the municipality, the foundation and other such legal persons, that engages in foreign trade and investment and whose activities fuel not only the engines of international economic life but also the machinery of international dispute settlement. UN وثانياً، إن الشركة هي التي تشارك في أغلب الأحيان في التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، وأنشطتها لا تدعم الحياة الاقتصادية الدولية فحسب بل أيضاً آلية تسوية المنازعات الدولية، وهي تختلف في ذلك عن المشاريع العامة، والجامعات، والبلديات، والمؤسسات، وغيرها من الأشخاص الاعتباريين.
    (b) foreign trade and investment. UN )ب( التجارة الخارجية والاستثمار.
    13. Thus far the chapter on the diplomatic protection of legal persons, with the exception of article 12, dealt with the position of corporations, because corporations tended to have certain common features and engaged in foreign trade and investment and were therefore more likely to be the subject of an international dispute involving the exercise of diplomatic protection. UN 13 - وفيما يتعلق بالفصل المتصل بالحماية الدبلوماسية للأشخاص القانونية، باستثناء المادة 12، فإن هذا الفصل يتطرق إلى مركز الشركات لأن الشركات تجنح إلى أن يكون لها ملامح مشتركة وأن تعمل في مجال التجارة الخارجية والاستثمار مما يجعلها على الأرجح موضعا لمنازعات دولية تنطوي على ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    On 1 April 2009, ProChile and the Centre for the Promotion of Foreign Trade of the foreign trade and investment Ministry of Cuba signed a cooperation agreement that will permit continuous work to be undertaken by both institutions with a view to developing commercial relations between the two countries. UN في 1 نيسان/أبريل من العام الجاري، وقع مركز بروشيلي ومركز النهوض بالتجارة الخارجية التابع لوزارة التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي في كوبا اتفاق تعاون سيتيح إمكانية القيام بعمل متواصل بين كلتا المؤسستين الهدف منه تطوير العلاقات التجارية بين البلدين.
    (b) Domestic models and guidelines to help actual and potential traders and the local public sector to integrate into international trade efficiency and to build up the local infrastructure to foster foreign trade and investment; UN )ب( النماذج والمبادئ التوجيهية المحلية لمساعدة التجار الفعليين والمحتملين والقطاع العام المحلي على الاندماج في مجال الكفاءة التجارية الدولية وعلى بناء الهياكل اﻷساسية المحلية لتشجيع التجارة الخارجية والاستثمار اﻷجنبي؛
    There is, however, a further explanation for this approach on the part of jurists. This is the fact that it is mainly the corporation, unlike the public enterprise, the university, the municipality, the foundation and other such legal persons, that engages in foreign trade and investment and whose activities fuel not only the engines of international economic life but also the machinery of international dispute settlement. UN إلا أن ثمة تفسيرا آخر لهذا النهج من جانب الفقهاء، وهو حقيقة أن الشركة بصفة رئيسية، خلافا للمشروع العام، والجامعة، والبلدية، والمؤسسة، والأشخاص الاعتباريين الآخرين، هي التي تشارك في التجارة الخارجية والاستثمار والتي تغذي أنشطتها ليس فقط محركات الحياة الاقتصادية الدولية بل أيضا أجهزة تسوية المنازعات الدولية.
    III. external TRADE AND INVESTMENT UN ثالثا - التجارة الخارجية والاستثمار
    II. EXTERNAL TRADE [AND INVESTMENT] UN ثانيا- التجارة الخارجية ]والاستثمار[
    He noted that, with the exception of some issues, such as human rights considerations in European Union external TRADE AND INVESTMENT policy, the impetus for developing business and human rights policies remained with States. UN وأشار إلى أن القوى الدافعة لتطوير سياسات الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لا تزال في أيدي الدول، باستثناء بعض المسائل، مثل الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال التجارة الخارجية والاستثمار.
    50 per cent Despite the conclusion of various regional and global trade agreements (bilateral and multilateral) over the past decade, the Syrian economy remains protectionist if measured by the percentage of external TRADE AND INVESTMENT. UN وبالرغم من إبرام العديد من الاتفاقيات التجارية (الثنائية ومتعددة الأطراف)، سواءً على المستوى الإقليمي أو العالمي خلال العقد الماضي، إلا أن الاقتصاد السوري مازال يتصف بالحمائية، إذا أخذنا نسبة التجارة الخارجية والاستثمار الخارجي كمقياس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more